• Lịch khai giảng Tháng 12 năm 2025 tại địa chỉ Số 1 Ngõ 48 Phố Tô Vĩnh Diện Phường Khương Đình, Ngã Tư Sở, Hà Nội.
    » Lớp tiếng Trung HSK 123 và HSKK sơ cấp khai giảng ngày 8/12/2025, lịch học Thứ 2-4-6, thời gian học 18h-19h30 (0 chỗ)
    » Lớp tiếng Trung HSK 123 và HSKK sơ cấp khai giảng ngày 15/12/2025, lịch học Thứ 2-4-6, thời gian học 18h-19h30 (0 chỗ)
    » Lớp tiếng Trung HSK 123 và HSKK sơ cấp khai giảng ngày 22/12/2025, lịch học Thứ 2-4-6, thời gian học 18h-19h30 (0 chỗ)
    » Lớp tiếng Trung HSK 123 và HSKK sơ cấp khai giảng ngày 29/12/2025, lịch học Thứ 2-4-6, thời gian học 18h-19h30 (Còn 0 chỗ)
    » Lớp tiếng Trung cơ bản khai giảng ngày 9/12/2025, lịch học Thứ 3-5-7, thời gian học 18h-19h30 (Còn 1 chỗ)
    » Lớp tiếng Trung cơ bản khai giảng ngày 16/12/2025, lịch học Thứ 3-5-7, thời gian học 18h-19h30 (Còn 1 chỗ)
    » Lớp tiếng Trung cơ bản khai giảng ngày 23/12/2025, lịch học Thứ 3-5-7, thời gian học 18h-19h30 (Còn 1 chỗ)
    » Lớp tiếng Trung cơ bản khai giảng ngày 30/12/2025, lịch học Thứ 3-5-7, thời gian học 18h-19h30 (Còn 1 chỗ)
    » Học tiếng Trung online Thầy Vũ
    Video bài giảng Thầy Vũ livestream đào tạo trực tuyến

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 6 ứng dụng thực tế bài tập 1

Sách giáo trình bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 6 ứng dụng thực tế Thầy Vũ


Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 6 ứng dụng thực tế bài tập 1 tiếp tục chương trình đào tạo trực tuyến chứng chỉ tiếng Trung HSK 6 online thuộc HSK 9 cấp. Đây là bài giảng đầu tiên của lớp luyện thi HSK 6 online miễn phí. Toàn bộ giáo trình kèm theo giáo án đào tạo của khóa học tiếng Trung HSK cấp 6 này đều được chia sẻ công khai và miễn phí hoàn toàn trong forum diễn đàn tiếng Trung của trung tâm tiếng Trung Royal City ChineMaster Quận Thanh Xuân Ngã Tư Sở Hà Nội.

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 1

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 2

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 3

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 4

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 5

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 6

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 7

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 8

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 9

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 10

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 11

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 12

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 13

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 14

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 15

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 16

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 17

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 18

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 19

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 20

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 21

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 22

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 23

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 24

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 25

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 26

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 27

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 28

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 29

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 30

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 31

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 32

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 33

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 34

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 35

Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 5 ứng dụng thực tế bài tập 36

Sau đây là phần nội dung chi tiết của bài giảng lớp luyện thi HSK online miễn phí hôm nay - Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 6 ứng dụng thực tế bài tập 1.

林林和天天是同学。天天的父母要出差,想请我们帮忙照看几天女儿,我和老公爽快地答应下来,有个孩子和我们的独生女朝夕相处,我们巴不得呢!最兴奋的是林林,嚷着要用爸爸最拿手的美味佳肴欢迎天天来我家,还提出,她的书桌可以和天天共用。看到女儿对伙伴热情无私,我和老公别提多高兴了。天天还没来,林林就变得异常勤劳,将屋子收拾得干干净净,东西摆放得整整齐齐,什么好事都想着天天。我家林林虽是女孩,却也绅士风度十足。

天天还没来,林林就变得异常勤劳,将屋子收拾得干干净净,东西摆放得整整齐齐,什么好事都想着天天。我家林林虽是女孩,却也绅士风度十足。天天的到来,使我和老公的日子过得异常省心。两个孩子每天早上不用叫就醒了,上学不用接送,做作业不用督促;她们不打架,不闹别扭,关系别提多融洽了。看到女儿和天天这么亲密,大有忽略我们的趋势,我和老公都有点儿嫉妒了。

天天的到来,使我和老公的日子过得异常省心。两个孩子每天早上不用叫就醒了,上学不用接送,做作业不用督促;她们不打架,不闹别扭,关系别提多融洽了。看到女儿和天天这么亲密,大有忽略我们的趋势,我和老公都有点儿嫉妒了。

这天晚上,两个孩子做完作业,开始滔滔不绝地聊了起来,一个说,我不喜欢王朵朵,她就喜欢跟穿得漂亮的同学一起玩儿,还老嘲笑别人。另一个说我讨厌高春来,他最会讨好老师了……

我和老公对视一眼,这么小的孩子怎么学会了背后议论人。我郑重地走到她们跟前,严肃地说:“看到别人有缺点,应该当面说,背后说人家的坏话不好。”老公也在旁边附和:“大伙儿要和睦相处,对人要宽容。”女儿却是一脸的疑惑,反问道:“你们不是也有时候说,哪个朋友好相处,哪个朋友很自私吗?”瞬间我和老公被问得说不出话来,屋子里鸦雀无声。

人们常说,启蒙老师的重要性不可忽视,父母就是孩子的第一任老师,这话确实不假,可如果这次不是女儿反驳,我还意识不到,我们自己的做法和对孩子的要求实行的是两套标准,那便是对自己宽容,对孩子严厉。孩子也可以是我们的老师啊。

说真的,这次是孩子给我上了一课:我深深地感到,想当好父母,首先要约束好自己的言行。

Đáp án Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 6 ứng dụng thực tế bài tập 1

Lâm Lâm và Thiên Thiên là bạn học. Bố mẹ của Thiên Thiên phải đi công tác và muốn nhờ chúng tôi giúp đỡ chăm sóc con gái vài ngày. Tôi và chồng tôi đồng ý vui vẻ vì có một đứa trẻ sống cùng con gái độc nhất của chúng tôi. Người hào hứng nhất là Lâm Lâm, cô ấy kêu gọi sử dụng món ăn ngon nhất của bố để chào đón Thiên Thiên đến nhà tôi và còn đề xuất rằng bàn học của cô ấy có thể được sử dụng chung với Thiên Thiên. Khi thấy con gái nhiệt tình và vô tư với bạn bè, tôi và chồng tôi rất vui mừng. Trước khi Thiên Thiên đến, Lâm Lâm đã trở nên rất chăm chỉ, dọn dẹp căn phòng sạch sẽ, sắp xếp đồ đạc gọn gàng và nghĩ đến mọi điều tốt cho Thiên Thiên. Con gái của tôi, Lâm Lâm, dù là con gái nhưng cũng có phong cách quý ông.

Thiên Thiên vẫn chưa đến, Lin Lin đã trở nên chăm chỉ lạ thường, dọn dẹp căn phòng sạch sẽ, sắp xếp đồ đạc gọn gàng và nghĩ đến mọi điều tốt cho Thiên Thiên. Con gái của tôi, Lin Lin, dù là con gái nhưng cũng có phong cách quý ông. Sự đến của Thiên Thiên khiến tôi và chồng tôi sống rất yên tâm. Hai đứa trẻ mỗi sáng tỉnh dậy không cần gọi, không cần đưa đón đi học, không cần thúc giục làm bài tập; chúng không đánh nhau, không gây gổ, mối quan hệ rất hòa thuận. Khi thấy con gái và Thiên Thiên thân thiết như vậy, có xu hướng bỏ qua chúng tôi, tôi và chồng tôi cũng có chút ghen tỵ.

Sự đến của Thiên Thiên đã khiến tôi và chồng tôi sống rất yên tâm. Hai đứa trẻ mỗi sáng tỉnh dậy không cần gọi, không cần đưa đón đi học, không cần giám sát làm bài tập; chúng không đánh nhau, không gây rối, mối quan hệ thân thiết hơn bao giờ hết. Khi thấy con gái và Thiên Thiên thân thiết như vậy, có xu hướng bỏ qua chúng tôi, tôi và chồng tôi đều có chút ghen tỵ.

Vào tối hôm đó, hai đứa trẻ hoàn thành bài tập về nhà và bắt đầu nói chuyện không ngừng. Một người nói: Tôi không thích Vương Đóa Đóa, cô ấy chỉ thích chơi với những người bạn mặc đẹp và luôn chế nhạo người khác. Người kia nói: Tôi ghét Cao Xuân Lai, anh ta giỏi nhất trong việc làm hài lòng giáo viên…

Tôi và chồng tôi nhìn nhau, tự hỏi làm sao những đứa trẻ nhỏ tuổi đã học được cách nói xấu người khác sau lưng. Tôi đi đến trước mặt chúng và nói nghiêm túc: “Khi thấy người khác có khuyết điểm, bạn nên nói thẳng với họ, không nên nói xấu họ sau lưng.” Chồng tôi cũng đồng ý: “Mọi người cần sống hòa thuận với nhau và phải khoan dung với người khác.” Nhưng con gái tôi lại có vẻ hoang mang và hỏi lại: “Các bạn không phải cũng thỉnh thoảng nói rằng người bạn này dễ chịu, người bạn kia rất ích kỉ sao?” Trong khoảnh khắc đó, tôi và chồng tôi bị hỏi mà không thể trả lời, căn phòng im lặng.

Người ta thường nói rằng tầm quan trọng của giáo viên khai sáng không thể bỏ qua và cha mẹ là giáo viên đầu tiên của trẻ em. Điều này thực sự đúng, nhưng nếu không phải lần này con gái tôi phản bác, tôi vẫn không nhận ra rằng chúng tôi đang áp dụng hai tiêu chuẩn khác nhau cho hành động của chúng tôi và yêu cầu đối với con cái: khoan dung với bản thân và nghiêm khắc với con cái. Trẻ em cũng có thể là giáo viên của chúng ta.

Thực sự, lần này là con cái đã dạy tôi một bài học: Tôi cảm thấy sâu sắc rằng muốn làm cha mẹ tốt, trước tiên phải kiềm chế lời nói và hành động của mình.

Chú thích phiên âm tiếng Trung cho Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 6 ứng dụng thực tế bài tập 1

Lín lín hé tiāntiān shì tóngxué. Tiāntiān de fùmǔ yào chūchāi, xiǎng qǐng wǒmen bāngmáng zhàokàn jǐ tiān nǚ'ér, wǒ hé lǎogōng shuǎngkuài dì dāyìng xiàlái, yǒu gè háizi hé wǒmen de dúshēngnǚ zhāoxìxiāngchǔ, wǒmen bābudé ne! Zuì xīngfèn de shì lín lín, rǎngzhe yào yòng bàba zuì náshǒu dì měiwèi jiāyáo huānyíng tiāntiān lái wǒjiā, hái tíchū, tā de shūzhuō kěyǐ hé tiāntiān gòngyòng. Kàn dào nǚ'ér duì huǒbàn rèqíng wúsī, wǒ hé lǎogōng biétí duō gāoxìngle. Tiāntiān hái méi lái, lín lín jiù biàn dé yìcháng qínláo, jiāng wūzi shōushí dé gàn gānjìng jìng, dōngxī bǎi fàng dé zhěng zhěngqí qí, shénme hǎoshì dōu xiǎngzhe tiāntiān. Wǒjiā lín lín suī shì nǚhái, què yě shēnshì fēngdù shízú.

Tiāntiān hái méi lái, lín lín jiù biàn dé yìcháng qínláo, jiāng wūzi shōushí dé gàn gānjìng jìng, dōngxī bǎi fàng dé zhěng zhěngqí qí, shénme hǎoshì dōu xiǎngzhe tiāntiān. Wǒjiā lín lín suī shì nǚhái, què yě shēnshì fēngdù shízú. Tiāntiān de dàolái, shǐ wǒ hé lǎogōng de rìziguò dé yìcháng shěng xīn. Liǎng gè háizi měitiān zǎoshang bùyòng jiào jiù xǐngle, shàngxué bùyòng jiēsòng, zuò zuo yè bùyòng dūcù; tāmen bù dǎjià, bù nàobièniu, guānxì biétí duō róngqiàle. Kàn dào nǚ'ér hé tiāntiān zhème qīnmì, dà yǒu hūlüè wǒmen de qūshì, wǒ hé lǎogōng dōu yǒudiǎn er jídùle.

Tiāntiān de dàolái, shǐ wǒ hé lǎogōng de rìziguò dé yìcháng shěng xīn. Liǎng gè háizi měitiān zǎoshang bùyòng jiào jiù xǐngle, shàngxué bùyòng jiēsòng, zuò zuo yè bùyòng dūcù; tāmen bù dǎjià, bù nàobièniu, guānxì biétí duō róngqiàle. Kàn dào nǚ'ér hé tiāntiān zhème qīnmì, dà yǒu hūlüè wǒmen de qūshì, wǒ hé lǎogōng dōu yǒudiǎn er jídùle.

Zhè tiān wǎnshàng, liǎng gè háizi zuò wán zuòyè, kāishǐ tāotāo bù juédì liáole qǐlái, yīgè shuō, wǒ bù xǐhuān wáng duǒ duǒ, tā jiù xǐhuān gēn chuān dé piàoliang de tóngxué yīqǐ wán er, hái lǎo cháoxiào biérén. Lìng yīgè shuō wǒ tǎoyàn gāo chūnlái, tā zuì huì tǎohǎo lǎoshīle……

wǒ hé lǎogōng duì shì yīyǎn, zhème xiǎo de háizi zěnme xuéhuìle bèihòu yìlùn rén. Wǒ zhèngzhòng dì zǒu dào tāmen gēnqián, yánsù de shuō:“Kàn dào biérén yǒu quēdiǎn, yīnggāi dāngmiàn shuō, bèihòu shuō rénjiā de huàihuà bù hǎo.” Lǎogōng yě zài pángbiān fùhè:“Dàhuǒ er yào hémù xiāngchǔ, duì rén yào kuānróng.” Nǚ'ér què shì yī liǎn de yíhuò, fǎnwèn dào:“Nǐmen bùshì yěyǒu shíhòu shuō, nǎge péngyǒu hǎo xiāngchǔ, nǎge péngyǒu hěn zìsī ma?” Shùnjiān wǒ hé lǎogōng bèi wèn dé shuō bu chū huà lái, wūzi lǐ yāquèwúshēng.

Rénmen cháng shuō, qǐméng lǎoshī de zhòngyào xìng bùkě hūshì, fùmǔ jiùshì háizi de dì yī rèn lǎoshī, zhè huà quèshí bù jiǎ, kě rúguǒ zhè cì bùshì nǚ'ér fǎnbó, wǒ hái yìshí bù dào, wǒmen zìjǐ de zuòfǎ hé duì háizi de yāoqiú shíxíng de shì liǎng tào biāozhǔn, nà biàn shì duì zìjǐ kuānróng, duì háizi yánlì. Háizi yě kěyǐ shì wǒmen de lǎoshī a.

Shuō zhēn de, zhè cì shì háizi gěi wǒ shàngle yī kè: Wǒ shēn shēn de gǎndào, xiǎng dāng hǎo fùmǔ, shǒuxiān yāo yuēshù hǎo zìjǐ de yánxíng.
 
Back
Top