Bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng Bài 11

Giáo án dạy học lớp luyện dịch tiếng Trung ứng dụng Thầy Vũ


Bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng Bài 11 là nội dung bài giảng tiếp theo của Thầy Vũ dành cho các bạn học viên lớp luyện dịch tiếng Trung gồm lớp biên phiên dịch tiếng Trung và lớp dịch thuật tiếng Trung nâng cao.

Bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng Bài 11 - Diễn đàn học tiếng Trung Quốc mỗi ngày ChineMaster Thầy Vũ là kênh chia sẻ tài liệu học tiếng Trung online uy tín và miễn phí

Các bạn học viên và thành viên diễn đàn học tiếng Trung ChineMaster chú ý thường xuyên vào lớp đúng giờ nhé. Các bạn ôn tập lại những bài học hôm trước tại link bên dưới.

Bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng Bài 10

Chuyên mục luyện dịch tiếng Trung ứng dụng Thầy Vũ

Lớp tiếng Trung giao tiếp mới nhất khai giảng tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster ở Hà Nội và TP HCM các bạn xem chi tiết tại link bên dưới.

Lớp học tiếng Trung giao tiếp tại ChineMaster Hà Nội

Lớp học tiếng Trung giao tiếp tại ChineMaster TP HCM

Các khóa học nhập hàng Trung Quốc từ A đến Z không qua trung gian các bạn xem thông tin mới nhất lịch khai giảng tại link bên dưới.

Khóa học nhập hàng Trung Quốc tận gốc Taobao

Tiếp theo chúng ta đi vào phần chính của bài học hôm nay.

Giáo trình Bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng Bài 11 ChineMaster


Sau đây là nội dung bài giảng của chúng ta - Bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng Bài 11. Các bạn học viên và thành viên chú ý đọc thật kỹ nội dung bài tập luyện dịch tiếng Trung bên dưới nhé.

Các bạn chú ý cần sử dụng bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin để gõ tiếng Trung online theo các video bài giảng của Thầy Vũ.

Download bộ gõ tiếng Trung sogou

Nội dung Bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng Bài 11

警察潜水员搜寻HCMC的无数水道以帮助解决犯罪

取回淹没在水下的证据带来的肾上腺素激增使警察潜水员继续前进,无论条件如何恶劣。
2019年的一个早晨,阮中尉中尉在接到命令寻找a弹枪后接到命令搜查嫌疑人的嫌疑人,嫌疑人是四个小时前扔进运河的,他的一碗方便面未完成,急忙收拾行装。

丰县27岁时,凌晨7点,胡志明市消防和战斗及救援警察局(PC07)搜救队的其他七人挤上潜水服,将20公斤的氧气瓶绑在背上,站在第12区的An Phu Dong病房的Lang Le运河岸边。

蓬(Phong)和其他人潜入充满垃圾和偶有死老鼠的黑色海水中,在1.5公里深的海底寻找潜在的谋杀武器。

在某些地方,水深达六米,而在其他地方,泥水深处膝盖,Phong甚至不能动脚。

在浑浊,浑浊的水中浸泡了三个小时后,研究小组最终发现的只是动物的骨头,玻璃碎片和一些生锈的铁棍。

然后,他们等待运河变得尽可能平静,然后再进行第二次尝试。

他们这次改变了策略:八个人连续排起队来,一寸一寸地搜寻底部,然后逐渐前进。

到了中午,随着希望的消逝,Phong摸到了某种感觉,就像是一根树干连接到一块金属上。他本能地告诉他,他已经付了工钱,他便浮出水面。当他清楚地看到自己手里拿着a弹枪时,他高兴地大喊。

他回忆说:“我很高兴我张开嘴尖叫并吞下了脏水。”

小组继续搜索,然后找到了枪管和一个装有两个子弹的塑料袋。

43岁的阮·林·洪(Nguyen Lam Ngoc Hung)已于2019年10月17日凌晨使用这把枪射击28岁的死人Le Tan Vu。

洪告诉警方,他在家里与朋友聚会时一直吸毒,并且“不小心”扣动了扳机,将子弹穿过了Vu的头。

洪拆卸了枪,并将零件扔进了运河。他的妻子告诉警察他把枪扔在哪里。杀害事件两周后,洪上交。

在Phong和他的团队找到the弹枪的三个月前,阮洪范公司和其他10名军官在第6区第7区的Lo Gom运河的100米段内搜寻了一把涉嫌用来刺伤另一人的刀子。死了

在“黑如油”的水下三个小时后,范发现他的刀就像人的手一样,飞过月球。

在他发现之前,他的同事已经被玻璃碎片割伤了手。

他说:“在那些漆黑的运河中,我们和盲人一样好,不得不用手摸摸水下的一切。”

他说,手部伤害“一直无休止地发生在他和其他人身上”。

但是他认为自己很幸运,因为他的团队中的其他一些人必须接受治疗,以防可能由于针头感染艾滋病毒。

搜救队共有33名人员,其主要任务除了在事故现场寻找和救助受害者外,还在水道中寻找证据。

团队负责人Dao Quoc Trung上校说,新兵必须花几个月的时间来掌握潜水技能,然后才能开始工作。

Nguyen Truong Nam船长说,他永远不会忘记五年前的一次事故。那次事故是他的氧气罐的阀门在水下试图救出被非法采砂者击沉的小船时,氧气罐的阀门在水下破裂了20多米而险些丧命。

他无法解开连接他与队友的绳索,也无法向其他人告知他的致命困境。

但是经过一番挣扎,他设法解开绳索并浮出水面。

他说:“我很幸运还活着。”

他说,他最近的任务也是一个令人难忘的任务。今年早些时候,他不得不在4区的Nha Rong Wharf搜寻耗资20亿越南盾(86,190美元)的水下电缆系统的部分。

在农历新年休息后的码头恢复营业的那天,一名员工打开了断路器,为停靠在码头的船只供电,但没有任何信号。

当工作人员打开五个沟渠的盖子检查电缆系统时,他们发现没有异常。经过三周的调查,他们无法找到答案。

Nam和他的团队随后被带入西贡河以检查整个电缆系统。

2月的一个早晨,南姆通过其中一个沟渠进入了河中。不久,他发现许多细小的橡胶片紧挨着电源线。他意识到小偷已经切断了电缆,偷走了一些部分,并用那些橡胶片代替了它们。

这就解释了为什么码头人员在检查摄像机镜头时没有检测到任何东西。窃贼未触及五个沟槽下方的电缆部分,因此当有人向下看沟槽检查时,他们不会发现任何不妥之处。

总共,超过100米的电源线被盗。

9月,一个六人小组被派往Nha Be区的Dia运河寻找重达40公斤以上的保险箱。

盗贼将它拆开以将现金和珠宝放入其中,然后将其带到Phuoc长桥以将其扔入下面的水中。

由于水势汹汹,潜水员不得不携带几十公斤的压舱物以保持稳定。经过三个小时的搜寻,Phong感到有些“坚如磐石”。

他感觉到了物体,并在其表面上找到了四个旋钮,并决定将其绑在一条签有名的绳索上,以供其他人将其提起。

该团队的一项艰巨任务是在运河和河流中寻找尸体。

团队负责人Trung几乎不会忘记他第一次将尸体从水中拉出。

那时他才20岁,当他感到富安县(Phu Nhuan)区Kieu桥脚下一名死去的妇女的头上的头发时,他感到惊慌失措,放下呼吸管并吞下大量水。 他必须被送往医院,并需要抽气。

他说:“对于那些刚开始从事这项工作的人来说,在捡回尸体后抛出食物和不吃饭是正常的做法。”

PC07负责人Huynh Quang Tam上校说,该部门每年与犯罪调查机构合作处理大约40起案件,成功率始终在90%左右。

“证据在证明嫌疑人有罪方面发挥着至关重要的作用,因此,无论多么危险和困难,我们都会尽力而为。

“不惜一切代价寻找淹没证据的愿望一直吸引着军官努力工作。”

Phiên âm tiếng Trung bài giảng Bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng Bài 11

Jǐngchá qiánshuǐyuán sōuxún HCMC de wúshù shuǐdào yǐ bāngzhù jiějué fànzuì

Qǔ huí yānmò zài shuǐ xià de zhèngjù dài lái de shènshàngxiàn sù jīzēng shǐ jǐngchá qiánshuǐyuán jìxù qiánjìn, wúlùn tiáojiàn rúhé èliè.
2019 Nián de yīgè zǎochén, ruǎn zhōngwèi zhōngwèi zài jiē dào mìnglìng xúnzhǎo a dàn qiāng hòu jiē dào mìnglìng sōuchá xiányí rén de xiányí rén, xiányí rén shì sì gè xiǎoshí qián rēng jìn yùnhé de, tā de yī wǎn fāngbiànmiàn wèi wánchéng, jímáng shōushí xíngzhuāng.

Fēngxiàn 27 suì shí, língchén 7 diǎn, húzhìmíng shì xiāofáng hé zhàndòu jí jiùyuán jǐngchá jú (PC07) sōujiù duì de qítā qī rén jǐ shàng qiánshuǐ fú, jiāng 20 gōngjīn de yǎngqì píng bǎng zài bèi shàng, zhàn zài dì 12 qū de An Phu Dong bìngfáng de Lang Le yùnhé àn biān.

Péng (Phong) hé qítā rén qiánrù chōngmǎn lèsè hé ǒu yǒu sǐ lǎoshǔ de hēisè hǎishuǐzhōng, zài 1.5 Gōnglǐ shēn dì hǎidǐ xúnzhǎo qiánzài de móushā wǔqì.

Zài mǒu xiē dìfāng, shuǐshēn dá liù mǐ, ér zài qítā dìfāng, níshuǐ shēn chù xīgài,Phong shènzhì bùnéng dòng jiǎo.

Zài húnzhuó, húnzhuó de shuǐ zhōng jìnpàole sān gè xiǎoshí hòu, yánjiū xiǎozǔ zuìzhōng fāxiàn de zhǐshì dòngwù de gǔtou, bōlí suìpiàn hé yīxiē shēng xiù de tiě gùn.

Ránhòu, tāmen děngdài yùnhé biàn dé jǐn kěnéng píngjìng, ránhòu zài jìnxíng dì èr cì chángshì.

Tāmen zhè cì gǎibiànle cèlüè: Bā gèrén liánxù pái qǐ duì lái, yīcùn yīcùn de sōuxún dǐbù, ránhòu zhújiàn qiánjìn.

Dàole zhōngwǔ, suízhe xīwàng de xiāoshì,Phong mō dàole mǒu zhǒng gǎnjué, jiù xiàng shì yī gēn shù gān liánjiē dào yīkuài jīnshǔ shàng. Tā běnnéng de gàosù tā, tā yǐjīng fùle gōngqián, tā biàn fú chū shuǐmiàn. Dāng tā qīngchǔ dì kàn dào zìjǐ shǒu lǐ názhe a dàn qiāng shí, tā gāoxìng dì dà hǎn.

Tā huíyì shuō:“Wǒ hěn gāoxìng wǒ zhāng kāi zuǐ jiān jiào bìngtūn xiàle zàng shuǐ.”

Xiǎozǔ jìxù sōusuǒ, ránhòu zhǎodàole qiāng guǎn hé yīgè zhuāng yǒu liǎng gè zǐdàn de sùliào dài.

43 Suì de ruǎn·lín·hóng (Nguyen Lam Ngoc Hung) yǐ yú 2019 nián 10 yuè 17 rì língchén shǐyòng zhè bǎ qiāng shèjí 28 suì de sǐrén Le Tan Vu.

Hóng gàosù jǐngfāng, tā zài jiālǐ yǔ péngyǒu jùhuì shí yīzhí xīdú, bìngqiě “bù xiǎoxīn” kòu dòngle bānjī, jiāng zǐdàn chuānguòle Vu de tóu.

Hóng chāixièle qiāng, bìng jiāng língjiàn rēng jìnle yùnhé. Tā de qīzi gàosù jǐngchá tā bǎ qiāng rēng zài nǎlǐ. Shāhài shìjiàn liǎng zhōu hòu, hóng shàng jiāo.

Zài Phong hé tā de tuánduì zhǎodào the dàn qiāng de sān gè yuè qián, ruǎnhóngfàn gōngsī hé qítā 10 míng jūnguān zài dì 6 qū dì 7 qū de Lo Gom yùnhé de 100 mǐ duàn nèi sōuxúnle yī bǎ shèxián yòng lái cì shāng lìng yīrén de dāozi. Sǐle

zài “hēi rú yóu” de shuǐ xià sān gè xiǎoshíhòu, fàn fāxiàn tā de dāo jiù xiàng rén de shǒu yīyàng, fēiguò yuèqiú.

Zài tā fāxiàn zhīqián, tā de tóngshì yǐjīng bèi bōlí suìpiàn gē shāngle shǒu.

Tā shuō:“Zài nàxiē qīhēi de yùnhézhōng, wǒmen hé mángrén yīyàng hǎo, bùdé bùyòng shǒu mō mō shuǐ xià de yīqiè.”

Tā shuō, shǒu bù shānghài “yīzhí wú xiūzhǐ de fāshēng zài tā hé qítā rén shēnshang”.

Dànshì tā rènwéi zìjǐ hěn xìngyùn, yīnwèi tā de tuánduì zhōng de qítā yīxiē rén bìxū jiēshòu zhìliáo, yǐ fáng kěnéng yóuyú zhēntóu gǎnrǎn àizī bìngdú.

Sōujiù duì gòngyǒu 33 míng rényuán, qí zhǔyào rènwù chúle zài shìgù xiànchǎng xúnzhǎo hé jiùzhù shòuhài zhě wài, hái zài shuǐdào zhōng xúnzhǎo zhèngjù.

Tuánduì fùzé rén Dao Quoc Trung shàngxiào shuō, xīnbīng bìxū huā jǐ gè yuè de shíjiān lái zhǎngwò qiánshuǐ jìnéng, ránhòu cáinéng kāishǐ gōngzuò.

Nguyen Truong Nam chuánzhǎng shuō, tā yǒngyuǎn bù huì wàngjì wǔ nián qián de yīcì shìgù. Nà cì shìgù shì tā de yǎngqì guàn de fámén zài shuǐ xià shìtú jiùchū bèi fēifǎ cǎi shā zhě jí chén de xiǎochuán shí, yǎngqì guàn de fámén zài shuǐ xià pòlièle 20 duōmǐ ér xiǎnxiē sàngmìng.

Tā wúfǎ jiě kāi liánjiē tā yǔ duìyǒu de shéngsuǒ, yě wúfǎ xiàng qítā rén gàozhī tā de zhìmìng kùnjìng.

Dànshì jīngguò yī fān zhēngzhá, tā shèfǎ jiě kāi shéngsuǒ bìng fú chū shuǐmiàn.

Tā shuō:“Wǒ hěn xìngyùn hái huózhe.”

Tā shuō, tā zuìjìn de rènwù yěshì yīgè lìng rén nánwàng de rènwù. Jīnnián zǎo xiē shí hòu, tā bùdé bùzài 4 qū de Nha Rong Wharf sōuxún hàozī 20 yì yuènán dùn (86,190 měiyuán) de shuǐ xià diànlǎn xìtǒng de bùfèn.

Zài nónglì xīnnián xiūxí hòu de mǎtóu huīfù yíngyè dì nèitiān, yī míng yuángōng dǎkāi liǎo duànlù qì, wèi tíngkào zài mǎtóu de chuánzhī gōngdiàn, dàn méiyǒu rènhé xìnhào.

Dāng gōngzuò rényuán dǎ kāi wǔ gè gōuqú de gàizi jiǎnchá diànlǎn xìtǒng shí, tāmen fāxiàn méiyǒu yìcháng. Jīngguò sān zhōu de diàochá, tāmen wúfǎ zhǎodào dá'àn.

Nam hé tā de tuánduì suíhòu bèi dài rù xīgòng hé yǐ jiǎnchá zhěnggè diànlǎn xìtǒng.

2 Yuè de yīgè zǎochén, nán mǔ tōngguò qízhōng yīgè gōuqú jìnrùle hé zhōng. Bùjiǔ, tā fāxiàn xǔduō xìxiǎo de xiàngjiāo piàn jǐn āizhe diànyuán xiàn. Tā yìshí dào xiǎotōu yǐjīng qiēduànle diànlǎn, tōu zǒule yīxiē bùfèn, bìngyòng nàxiē xiàngjiāo piàn dàitìle tāmen.

Zhè jiù jiěshìle wèishéme mǎtóu rényuán zài jiǎnchá shèxiàngjī jìngtóu shí méiyǒu jiǎncè dào rènhé dōngxī. Qièzéi wèi chùjí wǔ gè gōu cáo xiàfāng de diànlǎn bùfèn, yīncǐ dāng yǒurén xiàng xià kàn gōu cáo jiǎnchá shí, tāmen bù huì fāxiàn rènhé bù tuǒ zhī chù.

Zǒnggòng, chāoguò 100 mǐ de diànyuán xiàn bèi dào.

9 Yuè, yīgè liù rén xiǎozǔ bèi pài wǎng Nha Be qū de Dia yùnhé xúnzhǎo zhòng dá 40 gōngjīn yǐshàng de bǎoxiǎnxiāng.

Dàozéi jiāng tā chāi kāi yǐ jiāng xiànjīn hé zhūbǎo fàng rù qízhōng, ránhòu jiāng qí dài dào Phuoc zhǎng qiáo yǐ jiāng qí rēng rù xiàmiàn de shuǐzhōng.

Yóuyú shuǐshì xiōngxiōng, qiánshuǐyuán bùdé bù xiédài jǐ shí gōngjīn de yā cāng wù yǐ bǎochí wěndìng. Jīngguò sān gè xiǎoshí de sōuxún,Phong gǎndào yǒuxiē “jiān rú pánshí”.

Tā gǎnjué dàole wùtǐ, bìng zài qí biǎomiàn shàng zhǎodàole sì gè xuánniǔ, bìng juédìng jiāng qí bǎng zài yītiáo qiān yǒumíng de shéngsuǒ shàng, yǐ gōng qítā rén jiāng qí tíqǐ.

Gāi tuánduì de yī xiàng jiānjù rènwù shì zài yùnhé hé héliú zhōng xúnzhǎo shītǐ.

Tuánduì fùzé rén Trung jīhū bù huì wàngjì tā dì yī cì jiāng shītǐ cóng shuǐzhōng lā chū.

Nà shí tā cái 20 suì, dāng tā gǎndào fù ānxiàn (Phu Nhuan) qū Kieu qiáo jiǎoxià yī míng sǐqù de fùnǚ de tóu shàng de tóufǎ shí, tā gǎndào jīnghuāng shīcuò, fàngxià hūxī guǎn bìngtūn xià dàliàng shuǐ. Tā bìxū bèi sòng wǎng yīyuàn, bìng xūyào chōu qì.

Tā shuō:“Duìyú nàxiē gāng kāishǐ cóngshì zhè xiàng gōngzuò de rén lái shuō, zài jiǎn huí shītǐ hòu pāo chū shíwù hé bù chīfàn shì zhèngcháng de zuòfǎ.”

PC07 fùzé rén Huynh Quang Tam shàngxiào shuō, gāi bùmén měinián yǔ fànzuì diàochá jīgòu hézuò chǔlǐ dàyuē 40 qǐ ànjiàn, chénggōng lǜ shǐzhōng zài 90%zuǒyòu.

“Zhèngjù zài zhèngmíng xiányí rén yǒuzuì fāngmiàn fāhuīzhe zhì guān zhòngyào de zuòyòng, yīncǐ, wúlùn duōme wéixiǎn hé kùnnán, wǒmen dūhuì jìnlì ér wéi.

“Bùxī yīqiè dàijià xúnzhǎo yānmò zhèngjù de yuànwàng yīzhí xīyǐnzhe jūnguān nǔlì gōngzuò.”

Bản dịch tiếng Trung sang tiếng Việt Bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng Bài 11

Cảnh sát lặn lùng sục vô số tuyến đường thủy của TP.HCM để giúp giải quyết tội phạm

Cơn sốt adrenaline đi kèm với việc thu hồi bằng chứng chìm dưới nước giúp các thợ lặn của cảnh sát tiếp tục hoạt động, dù điều kiện khắc nghiệt.

Một buổi sáng năm 2019, Trung úy Nguyễn Nhật Phong bỏ dở bát mì tôm và vội vã thu dọn đồ đạc, trang bị sau khi nhận lệnh truy tìm khẩu súng ngắn mà nghi phạm đã ném xuống kênh bốn giờ trước đó.

Lúc 7 giờ sáng, Phong, 27 tuổi và 7 người khác thuộc Đội tìm kiếm cứu nạn thuộc Phòng Cảnh sát Phòng cháy và Chữa cháy Thành phố Hồ Chí Minh (PC07) vắt mình vào bộ đồ lặn, đeo bình oxy 20 kg trên lưng và đứng bên bờ kênh Láng Le thuộc phường An Phú Đông, quận 12.

Phong và những người khác lặn xuống làn nước đen ngòm đầy rác và thi thoảng xác chuột chết, tìm kiếm hung khí giết người tiềm ẩn dọc theo đoạn đáy dài 1,5 km.

Một số đoạn nước ngập sâu 6 mét, một số đoạn khác bùn ngập đến đầu gối và anh Phong thậm chí không thể cử động chân.

Sau ba giờ đồng hồ trong làn nước âm u, hôi thối, cuối cùng nhóm nghiên cứu chỉ tìm thấy xương động vật, mảnh thủy tinh và một số thanh sắt rỉ sét.

Sau đó, họ đợi cho con kênh yên tĩnh nhất có thể trước khi thực hiện lần thứ hai.

Họ thay đổi chiến lược lần này: Tám người đàn ông xếp hàng ngang và lùng sục từng inch phía dưới, dần dần tiến về phía trước.

Đến trưa, khi hy vọng cạn kiệt, Phong chạm vào một vật gì đó có cảm giác như thân cây nối với một mảnh kim loại. Với bản năng mách bảo rằng anh đã trúng phải một đống tiền, anh trồi lên mặt nước. Khi nhìn rõ mình đang cầm trên tay một khẩu súng ngắn, anh ta hét lên sung sướng.

“Tôi mừng đến mức há hốc mồm ra và nuốt nước bẩn vào người”, anh kể lại.

Tiếp tục tìm kiếm, nhóm nghiên cứu sau đó tìm thấy nòng súng và một túi ni lông có hai băng đạn bên trong.

Khẩu súng đã được Nguyễn Lâm Ngọc Hùng, 43 tuổi, dùng để bắn chết anh Lê Tấn Vũ, 28 tuổi vào sáng sớm ngày 17 tháng 10 năm 2019.

Hùng khai với cảnh sát rằng anh ta đã phê ma túy trong khi tiệc tùng với bạn bè tại nhà, và "vô tình" bóp cò và găm một viên đạn vào đầu Vũ.

Hùng tháo rời khẩu súng và ném các bộ phận xuống kênh. Vợ anh ta đã báo cảnh sát nơi anh ta ném súng. Hai tuần sau vụ giết người, Hùng đã tự đầu thú.

Ba tháng trước khi Phong và đồng đội tìm thấy khẩu súng ngắn, Nguyễn Hồng Vân cùng 10 cán bộ khác đã khám xét đoạn kênh Lò Gốm, phường 7, quận 6 dài 100 m để tìm con dao mà một người đàn ông nghi dùng để đâm một người khác. cho đến chết.

Sau ba giờ đồng hồ dưới nước “đen như dầu”, anh Văn đã quá trăng khi tìm thấy con dao dài bằng bàn tay người.

Trước khi anh tìm thấy nó, các đồng nghiệp của anh đã bị mảnh thủy tinh cắt đứt tay.

Ông nói: “Trong những con kênh đen ngòm đó, chúng tôi như bị mù và phải dùng tay để cảm nhận mọi thứ dưới nước.

Anh ấy nói rằng chấn thương tay "xảy ra mọi lúc" với anh ấy và những người khác.

Nhưng anh ấy tự cho mình là người may mắn vì một số người khác trong nhóm của anh ấy đã phải điều trị vì có thể bị nhiễm HIV từ kim tiêm.

Đội tìm kiếm cứu nạn có 33 người với nhiệm vụ chính ngoài tìm kiếm và cứu nạn nạn nhân tại các điểm xảy ra tai nạn còn tìm kiếm bằng chứng trên các tuyến đường thủy.

Đại tá Đào Quốc Trung, Trưởng nhóm cho biết, các tân binh phải trải qua nhiều tháng thuần thục các kỹ năng lặn trước khi bắt đầu học nghề.

Thuyền trưởng Nguyễn Trường Nam cho biết anh không bao giờ quên được một sự cố cách đây 5 năm anh suýt chết sau khi van bình dưỡng khí bị vỡ sâu hơn 20m dưới nước khi đang cố trục vớt chiếc thuyền bị người khai thác cát trái phép đánh chìm trên sông.

Anh không thể tháo sợi dây kết nối anh với đồng đội của mình hoặc thông báo cho những người khác về tình trạng khó khăn chết người của anh.

Nhưng sau một hồi vật lộn, anh ta đã tháo được sợi dây và ngoi lên mặt nước.

“Tôi thật may mắn khi vẫn còn sống,” anh nói.

Nhiệm vụ gần đây nhất của anh ấy cũng là một nhiệm vụ đáng nhớ, anh ấy nói. Anh đã phải tìm kiếm các đoạn của một hệ thống cáp dưới nước trị giá 2 tỷ đồng (86.190 USD) ở Bến Nhà Rồng, quận 4 vào đầu năm nay.

Vào ngày cầu cảng hoạt động trở lại sau đợt nghỉ Tết Nguyên đán, một nhân viên đã bật cầu dao để cung cấp điện cho các tàu cập bến nhưng không có tín hiệu.

Khi các nhân viên mở nắp của năm con mương để kiểm tra hệ thống cáp, họ không thấy gì bất thường. Ba tuần điều tra không giúp họ có câu trả lời gần hơn.

Nam và đồng đội sau đó được đưa vào lặn xuống sông Sài Gòn để kiểm tra toàn bộ hệ thống cáp.

Vào một buổi sáng tháng Hai, Nam xuống sông qua một trong những con mương. Ngay sau đó anh phát hiện ra nhiều miếng cao su mỏng được đặt ngay cạnh đường dây cáp điện. Anh nhận ra rằng những tên trộm đã cắt dây cáp, lấy trộm một số đoạn và thay thế chúng bằng những miếng cao su đó.

Điều đó giải thích tại sao khi kiểm tra đoạn phim quay phim, nhân viên bến tàu không phát hiện ra điều gì. Những tên trộm đã để nguyên các đoạn dây cáp dưới 5 rãnh để khi ai đó kiểm tra bằng cách nhìn xuống các rãnh, chúng sẽ không nhận thấy bất cứ điều gì sai sót.

Tổng cộng, hơn 100 mét dây cáp điện đã bị đánh cắp.

Vào tháng 9, một đội gồm sáu người được cử đi tìm kiếm một chiếc két sắt nặng hơn 40 kg ở Kênh Địa, huyện Nhà Bè.

Kẻ trộm đã cạy cửa lấy tiền và nữ trang bên trong rồi mang lên cầu Phước Long ném xuống dòng nước phía dưới.

Do nước chảy mạnh nên các thợ lặn phải mang theo hàng chục kg dằn để giữ vững. Sau ba giờ tìm kiếm, Phong cảm thấy một thứ gì đó “cứng như đá”.

Anh sờ thấy vật thể và tìm thấy bốn nút trên bề mặt của nó, và quyết định buộc nó vào một sợi dây có chữ ký để những người khác kéo nó lên.

Một nhiệm vụ khủng khiếp mà nhóm phải làm là tìm kiếm các thi thể trong kênh và sông.

Anh Trung, trưởng nhóm, khó có thể quên lần đầu tiên kéo một thi thể lên khỏi mặt nước.

Khi đó anh 20 tuổi và ngay lúc sờ thấy sợi tóc trên đầu một người phụ nữ chết ở chân cầu Kiệu, quận Phú Nhuận, anh đã hoảng sợ, bỏ ống thở và nuốt rất nhiều nước. Anh ta phải được đưa đến bệnh viện và bơm hơi dạ dày.

Ông nói: “Đối với những người mới làm công việc này, bỏ ăn và bỏ bữa sau khi vớt xác là điều đương nhiên.

Đại tá Huỳnh Quang Tâm, Trưởng phòng PC07 cho biết, mỗi năm đơn vị phối hợp với các cơ quan điều tra tội phạm bắt khoảng 40 vụ và tỷ lệ thành công luôn đạt khoảng 90%.

"Bằng chứng đóng một vai trò quan trọng trong việc chứng minh nghi phạm phạm tội, và vì vậy, dù nguy hiểm và khó khăn đến đâu, chúng tôi luôn cố gắng hết sức để tìm ra nó.

"Mong muốn tìm ra bằng chứng chìm bằng mọi giá là thỏi nam châm không ngừng thu hút các sĩ quan vào công việc khó khăn."

Vậy là chúng ta vừa học xong toàn bộ nội dung bài giảng hôm nay rồi - Bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng Bài 11. Thầy Vũ chào các bạn và hẹn gặp lại các bạn trong buổi học tiếp theo nhé.
 
Top