• Lịch khai giảng Tháng 12 năm 2024
    » Lớp tiếng Trung HSK 123 và HSKK sơ cấp khai giảng ngày 2/12/2024, lịch học Thứ 2-4-6, thời gian học 18h-19h30 (Còn 1 chỗ)
    » Lớp tiếng Trung HSK 123 và HSKK sơ cấp khai giảng ngày 9/12/2024, lịch học Thứ 2-4-6, thời gian học 18h-19h30 (Còn 1 chỗ)
    » Lớp tiếng Trung HSK 123 và HSKK sơ cấp khai giảng ngày 16/12/2024, lịch học Thứ 2-4-6, thời gian học 18h-19h30 (Còn 1 chỗ)
    » Lớp tiếng Trung HSK 123 và HSKK sơ cấp khai giảng ngày 23/12/2024, lịch học Thứ 2-4-6, thời gian học 18h-19h30 (Còn 2 chỗ)
    » Lớp tiếng Trung cơ bản khai giảng ngày 3/12/2024, lịch học Thứ 3-5-7, thời gian học 18h-19h30 (Còn hết chỗ)
    » Lớp tiếng Trung cơ bản khai giảng ngày 10/12/2024, lịch học Thứ 3-5-7, thời gian học 18h-19h30 (Còn hết chỗ)
    » Lớp tiếng Trung cơ bản khai giảng ngày 17/12/2024, lịch học Thứ 3-5-7, thời gian học 18h-19h30 (Còn hết chỗ)
    » Lớp tiếng Trung cơ bản khai giảng ngày 24/12/2024, lịch học Thứ 3-5-7, thời gian học 18h-19h30 (Còn hết chỗ)
    » Khóa học tiếng Trung giao tiếp cơ bản
    Video bài giảng Thầy Vũ livestream đào tạo trực tuyến

Bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin Bài giảng số 3

Tải bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin mới nhất về máy tính


Bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin Bài giảng số 3 là bài giảng trực tuyến của Thầy Vũ đào tạo các lớp tiếng Trung giao tiếp online chuyên đề luyện dịch tiếng Trung ứng dụng thực tế. Đây là kênh chia sẻ tài liệu học tiếng Trung miễn phí rất uy tín và chất lượng của Trung tâm tiếng Trung ChineMaster chuyên đào tạo tiếng Trung giao tiếp và luyện thi HSK.

Bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin Bài giảng số 3 - Download bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin mới nhất - Tải bộ gõ tiếng Trung trên máy tính Thầy Vũ ChineMaster

Các bạn tải bộ gõ tiếng Trung Sogou pinyin theo link bên dưới.

Download bộ gõ tiếng Trung phiên bản mới nhất

Các bạn ôn tập lại nội dung những kiến thức được học tại link bên dưới.

Bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin Bài giảng số 2

Chuyên mục luyện dịch tiếng Trung ứng dụng mỗi ngày

Các khóa học tiếng Trung giao tiếp mới nhất khai giảng tại Trung tâm đào tạo tiếng Trung uy tín ChineMaster, trong đó bao gồm cả các lớp nhập hàng Trung Quốc tận gốc taobao 1688 tmall các bạn xem chi tiết tại link bên dưới.

Lớp học tiếng Trung cơ bản tại ChineMaster Hà Nội

Lớp học tiếng Trung cơ bản tại ChineMaster TP HCM

Lớp học order hàng Trung Quốc tận gốc taobao tmall 1688

Bạn nào ở xa thì có thể đăng ký học lớp tiếng Trung online qua Skype tại link bên dưới

Đăng ký lớp học tiếng Trung online qua Skype

Bên dưới là phần chính của bài học hôm nay - Bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin Bài giảng số 3

Bài tập Bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin Bài giảng số 3 Thầy Vũ


Nội dung chính bài tập hôm nay - Bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin Bài giảng số 3

越南到2034年的男性人数将比女性多150万

一项研究发现,如果不解决出生不平衡时的性别比例问题,到2034年越南的男性人数将比15-49岁的女性多150万。

越南总统计局(GSO)在周五举行的会议上表示,该会议讨论了2019年的人口和住房普查,到2059年,这一数字可能达到250万。

GSO与联合国人口基金(UNFPA)在越南进行的研究发现,过去30年中,生育率从1989年的每名妇女3.8个孩子下降到去年的2.09,下降了近一半,低于替代生育率的2.1。

但是出生时的性别比很高,每100个女孩中有111.5个男孩。

性别失衡在红河三角洲最高(115.3),在湄公河三角洲最低(106.9)。

性别不平衡问题于2004年首次被突出,此后迅速恶化。

“自然”或“正常”性别比为105-106。

GSO人口与劳工统计局局长Vu Thi Thu Thuy说,造成性别不平衡的主要原因是人们偏爱男孩而不是女孩。

她说,有两个孩子但没有儿子的夫妇生育第三个孩子的可能性是至少有一个儿子的夫妇的两倍。

她补充说,这在具有高学历和高收入的家庭中尤为明显。

专家说,越南仍然受到儒家价值观的严重影响,其中包括父权制。父权制在家庭事务和社会环境中相对于女性更偏爱男性,因为男性有责任进行家庭世袭并崇拜其祖先。

人口基金驻越南代表北原直美(Naomi Kitahara)对越南的失衡率仅次于中国和印度居世界第三位表示关切。

她说:“有强有力的证据表明,这是性别偏见,产前性别选择的结果。”

她说,政府需要建立一个法律框架来防止胎儿的性别选择。

政府正在努力提高人们对平衡性别比例的重要性的认识,并推动社会组织和社区采取行动。

通过这项将持续到2025年的运动,官员们希望到2030年将比率降至109以下。

人口普查时,越南的人口为9620万,在东南亚排名第三,仅次于印度尼西亚和菲律宾,在全球排名第15。

北原也担心“越南的人口正在以前所未有的速度增长。”截至去年底,该国有1,140万人,年龄在60岁或以上,占总人口的近12%。

她说,现在是时候制定与国际人口与发展会议的原则完全相符的法律和政策框架,使个人和夫妇可以自由选择子女的数量,生育时间和生育间隔。

越南过去实施了一项计划,以调整和限制生育率,这导致了人口老龄化的迅速进程。”

越南自1960年代起实行一胎一胎或二胎政策以遏制其当时迅速的人口增长,但越南政府现在鼓励家庭生育二胎。

Chú thích phiên âm tiếng Trung bài giảng Bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin Bài giảng số 3

Yuènán dào 2034 nián de nánxìng rénshù jiāng bǐ nǚxìng duō 150 wàn

yī xiàng yánjiū fāxiàn, rúguǒ bù jiějué chūshēng bù pínghéng shí dì xìngbié bǐlì wèntí, dào 2034 nián yuènán de nánxìng rénshù jiāng bǐ 15-49 suì de nǚxìng duō 150 wàn.

Yuènán zǒng tǒngjì jú (GSO) zài zhōu wǔ jǔxíng de huìyì shàng biǎoshì, gāi huìyì tǎolùnle 2019 nián de rénkǒu hé zhùfáng pǔchá, dào 2059 nián, zhè yī shǔ zì kěnéng dádào 250 wàn.

GSO yǔ liánhéguó rénkǒu jījīn (UNFPA) zài yuènán jìnxíng de yánjiū fāxiàn, guòqù 30 nián zhōng, shēngyù shuài cóng 1989 nián de měi míng fùnǚ 3.8 Gè háizi xiàjiàng dào qùnián de 2.09, Xià jiàng liǎo jìn yībàn, dī yú tìdài shēngyù lǜ de 2.1.

Dànshì chūshēng shí dì xìngbié bǐ hěn gāo, měi 100 gè nǚhái zhōng yǒu 111.5 Gè nánhái.

Xìngbié shīhéng zài hónghé sānjiǎozhōu zuìgāo (115.3), Zài méigōnghé sānjiǎozhōu zuìdī (106.9).

Xìngbié bù pínghéng wèntí yú 2004 nián shǒucì bèi túchū, cǐhòu xùnsù èhuà.

“Zìrán” huò “zhèngcháng” xìngbié bǐ wéi 105-106.

GSO rénkǒu yǔ láogōng tǒngjì jú júzhǎng Vu Thi Thu Thuy shuō, zàochéng xìngbié bù pínghéng de zhǔyào yuányīn shì rénmen piān'ài nánhái ér bùshì nǚhái.

Tā shuō, yǒu liǎng gè háizi dàn méiyǒu érzi de fūfù shēngyù dì sān gè háizi de kěnéng xìng shì zhìshǎo yǒu yīgè er zi de fūfù de liǎng bèi.

Tā bǔchōng shuō, zhè zài jùyǒu gāo xuélì hé gāo shōurù de jiātíng zhōng yóuwéi míngxiǎn.

Zhuānjiā shuō, yuènán réngrán shòudào rújiā jiàzhíguān de yán chóng yǐngxiǎng, qízhōng bāokuò fùquánzhì. Fùquánzhì zài jiātíng shìwù hé shèhuì huánjìng zhōng xiāngduì yú nǚxìng gēng piān'ài nánxìng, yīnwèi nánxìng yǒu zérèn jìn háng jiātíng shìxí bìng chóngbài qí zǔxiān.

Rénkǒu jījīn zhù yuènán dàibiǎo běiyuán zhíměi (Naomi Kitahara) duì yuènán de shīhéng lǜ jǐn cì yú zhōngguó hé yìndù jū shìjiè dì sān wèi biǎoshì guānqiè.

Tā shuō:“Yǒu qiáng yǒulì de zhèngjù biǎomíng, zhè shì xìngbié piānjiàn, chǎn qián xìngbié xuǎnzé de jiéguǒ.”

Tā shuō, zhèngfǔ xūyào jiànlì yīgè fǎlǜ kuàngjià lái fángzhǐ tāi'ér dì xìngbié xuǎnzé.

Zhèngfǔ zhèngzài nǔlì tígāo rénmen duì pínghéng xìngbié bǐlì de zhòngyào xìng de rènshí, bìng tuīdòng shèhuì zǔzhī hé shèqū cǎiqǔ xíngdòng.

Tōngguò zhè xiàng jiāng chíxù dào 2025 nián de yùndòng, guānyuánmen xīwàng dào 2030 nián jiāng bǐlǜ jiàng zhì 109 yǐxià.

Rénkǒu pǔchá shí, yuènán de rénkǒu wèi 9620 wàn, zài dōngnányà páimíng dì sān, jǐn cì yú yìndùníxīyà hé fēilǜbīn, zài quánqiú páimíng dì 15.

Běiyuán yě dānxīn “yuènán de rénkǒu zhèngzài yǐ qiánsuǒwèiyǒu de sùdù zēngzhǎng.” Jiézhì qù niándǐ, gāi guóyǒu 1,140 wàn rén, niánlíng zài 60 suì huò yǐshàng, zhàn zǒng rénkǒu de jìn 12%.

Tā shuō, xiànzài shì shíhòu zhìdìng yǔ guójì rénkǒu yǔ fāzhǎn huìyì de yuánzé wánquán xiāngfú de fǎlǜ hé zhèngcè kuàngjià, shǐ gèrén hé fūfù kěyǐ zìyóu xuǎnzé zǐnǚ de shùliàng, shēngyù shíjiān hé shēngyù jiàngé.

Yuènán guòqù shíshīle yī xiàng jìhuà, yǐ tiáozhěng hé xiànzhì shēngyù lǜ, zhè dǎozhìle rénkǒu lǎolíng huà de xùnsù jìnchéng.”

Yuènán zì 1960 niándài qǐ shíxíng yī tāi yī tāi huò èr tāi zhèngcè yǐ èzhì qí dāngshí xùnsù de rénkǒu zēngzhǎng, dàn yuènán zhèngfǔ xiànzài gǔlì jiātíng shēngyù èr tāi.

Luyện dịch tiếng Trung sang tiếng Việt bài giảng Bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin Bài giảng số 3

Việt Nam có nam nhiều hơn nữ 1,5 triệu vào năm 2034

Một nghiên cứu cho thấy Việt Nam sẽ có thêm 1,5 triệu nam giới so với nữ giới trong độ tuổi 15-49 vào năm 2034 nếu tỷ số mất cân bằng giới tính khi sinh vẫn chưa được giải quyết.

Tổng cục Thống kê (GSO) Việt Nam cho biết tại một hội nghị được tổ chức vào thứ Sáu để thảo luận về cuộc tổng điều tra dân số và nhà ở năm 2019 rằng con số này có thể đạt 2,5 triệu người vào năm 2059.

Nghiên cứu do TCTK cùng với Quỹ Dân số Liên hợp quốc (UNFPA) thực hiện tại Việt Nam cho thấy trong 30 năm qua, tỷ lệ sinh đã giảm gần một nửa từ 3,8 con / phụ nữ năm 1989 xuống còn 2,09 con vào năm ngoái, thấp hơn mức sinh thay thế. trong tổng số 2,1.

Nhưng tỷ số giới tính khi sinh ở mức cao 111,5 trẻ trai trên 100 trẻ gái.

Mất cân bằng giới tính cao nhất (115,3) ở Đồng bằng sông Hồng và thấp nhất ở Đồng bằng sông Cửu Long (106,9).

Vấn đề mất cân bằng giới tính lần đầu tiên được nêu ra vào năm 2004, và nhanh chóng trở nên tồi tệ hơn kể từ đó.

Tỷ số giới tính "tự nhiên" hoặc "bình thường" là 105-106.

Bà Vũ Thị Thu Thủy, Vụ trưởng Vụ thống kê dân số và lao động của Tổng cục Thống kê cho biết, nguyên nhân chính của mất cân bằng giới là do người dân ưa thích con trai hơn con gái.

Những cặp vợ chồng có hai con nhưng không có con trai có nguy cơ sinh con thứ ba cao gấp đôi so với những cặp có ít nhất một con trai.

Điều này đặc biệt rõ ràng ở những gia đình có nền tảng giáo dục và thu nhập cao, bà nói thêm.

Các chuyên gia cho biết Việt Nam vẫn chịu ảnh hưởng nặng nề của các giá trị Nho giáo, trong đó có chế độ phụ hệ, coi trọng nam hơn nữ trong các vấn đề gia đình và môi trường xã hội vì nam giới có trách nhiệm tiếp nối dòng họ và thờ cúng tổ tiên.

Naomi Kitahara, đại diện UNFPA tại Việt Nam, bày tỏ lo ngại rằng tỷ lệ mất cân bằng của Việt Nam cao thứ ba trên thế giới sau Trung Quốc và Ấn Độ.

Bà nói: “Có bằng chứng chắc chắn cho thấy đây là kết quả của việc lựa chọn giới tính trước khi sinh, lệch lạc về giới tính.

Bà nói, chính phủ cần tạo ra một khung pháp lý để ngăn chặn việc lựa chọn giới tính thai nhi.

Chính phủ đang nỗ lực nâng cao nhận thức về tầm quan trọng của tỷ số giới tính cân bằng và thúc đẩy các tổ chức xã hội và cộng đồng hành động.

Thông qua chiến dịch này, kéo dài đến năm 2025, các quan chức hy vọng sẽ đưa tỷ lệ này xuống dưới 109 vào năm 2030.

Dân số Việt Nam tại thời điểm điều tra dân số là 96,2 triệu người, cao thứ ba ở Đông Nam Á sau Indonesia và Philippines, và cao thứ 15 trên toàn cầu.

Kitahara cũng lo ngại rằng “dân số Việt Nam đang già đi với tốc độ chưa từng có”. Tính đến năm ngoái, quốc gia này có 11,4 triệu người từ 60 tuổi trở lên, chiếm gần 12% dân số.

Bà cho biết bây giờ là lúc cần có khung pháp lý và chính sách hoàn toàn phù hợp với các nguyên tắc của Hội nghị Quốc tế về Dân số và Phát triển, cho phép các cá nhân và các cặp vợ chồng tự do lựa chọn số con, thời điểm sinh và thời gian giữa các lần sinh.

"Trước đây Việt Nam đã thực hiện một chương trình điều chỉnh và hạn chế mức sinh, và điều này đã dẫn đến quá trình già hóa dân số nhanh chóng."

Trong khi Việt Nam có chính sách một con hoặc hai con từ những năm 1960 để kiểm tra tốc độ tăng dân số nhanh chóng của mình, thì chính phủ hiện đang khuyến khích các gia đình nên có hai con.

Nội dung bài học Bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin Bài giảng số 3 đến đây là kết thúc rồi. Hẹn gặp lại các bạn học viên vào bài giảng tiếp theo nhé.
 
Back
Top