Giáo trình luyện dịch tiếng Trung Bài 4

Bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng thực tế mới nhất


Giáo trình luyện dịch tiếng Trung Bài 4 là phần tiếp theo của bài học hôm qua trên diễn đàn học tiếng Trung uy tín ChineMaster. Đây là kênh dạy học tiếng Trung Quốc mỗi ngày rất uy tín và chất lượng của Thầy Vũ để truyền đạt kiến thức tiếng Trung cho các bạn học viên tại Trung tâm tiếng Trung Quận 10 ChineMaster.

Giáo trình luyện dịch tiếng Trung Bài 4 - Bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng thực tế Thầy Vũ - Tài liệu luyện kỹ năng dịch tiếng Trung ChineMaster

Các bạn học viên xem lại những kiến thức cũ của bài học hôm qua tại link bên dưới.

Giáo trình luyện dịch tiếng Trung Bài 3

Chuyên mục bài tập luyện dịch tiếng Trung ứng dụng

Có một phương pháp học tiếng Trung cực kỳ hiệu quả, đó chính là luyện tập gõ tiếng Trung Quốc mỗi ngày thông qua các video bài giảng Thầy Vũ đào tạo tiếng Trung trực tuyến trên lớp. Các bạn chú ý gõ tiếng Trung sogou pinyin mỗi ngày nhé, bạn sẽ cảm nhận được hiệu quả học tiếng Trung sẽ tăng lên rõ rệt theo từng ngày. Các bạn tải bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin tại link bên dưới.

Tải bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin phiên bản mới

Khóa học tiếng Trung uy tín của Thầy Vũ liên tục khai giảng tại Trung tâm tiếng Trung ChineMaster ở Hà Nội và TP HCM.

Lớp học tiếng Trung giao tiếp ChineMaster Hà Nội

Lớp học tiếng Trung giao tiếp ChineMaster TP HCM

Sau đây chúng ta cùng vào phần chính bài học hôm nay.

Tài liệu Giáo trình luyện dịch tiếng Trung Bài 4 Thầy Vũ


Hôm nay chúng ta có thêm bài tập rồi nhé các bạn - Giáo trình luyện dịch tiếng Trung Bài 4. Các bạn chú ý xem nội dung bài giảng này bên dưới.

Nội dung chi tiết bài học hôm nay - Giáo trình luyện dịch tiếng Trung Bài 4.

HCMC包含新的Covid-19爆发,原因是可以快速识别来源

在迅速确定传播源后不到一周的时间里,HCMC中最新的Covid-19疫情已得到控制。

周六,胡志明市已经过去了三天,没有记录任何与最新疫情有关的新感染。

上周末发生了这次暴发,是由于该市检疫设施的泄漏造成的。

一名28岁的越南航空空姐违反了该公司检疫设施的规定,并从另一名空姐身上感染了该病毒。前者随后违反了他的自我检疫规定,将病毒传播给他人。

在他于11月29日被确认为阳性并成为“患者1342”之后,该市追查了所有与他密切接触的人以进行隔离和测试。

通过接触追踪,该市确定了另外三名感染者:一名老师,后者在其家中被隔离时拜访了服务员,还有他的侄子和一名学生。

第一和第二代感染(F1和F2)总共被追踪了2,200多人。

周六早上宣布,已确认861 F1和1,400 F2为阴性。

与岘港的区别

胡志明市儿童医院传染病科主任Nguyen Tran Nam说,确定传播源是决定性因素,使HCMC爆发与7月和8月在岘港市中部的一次完全不同。

7月25日,在岘港的一名57岁男子在住进当地医院接受肺病治疗后,被确认感染了Covid-19,标记为“患者416”。当时,越南已经退出了连续99天的连胜纪录,没有任何社区传播。

但是,“患者416”不是传播源(F0),这仍然是个谜,并阻止了城市定位热点并跟踪F1和F2。

结果,感染迅速蔓延到整个城市,尤其是在医院之间,然后到达包括河内和HCMC在内的其他15个城市和省份,助长了第二波袭击越南的550次感染,造成35例Covid-19死亡。

直到9月25日,岘港市才花了两个月的时间才控制了爆发并恢复了正常。

Nam说,除了早期的F0识别以外,自Covid-19于1月首次进入越南以来,HCMC在处理该疾病方面获得了进一步的经验。

因此,该市不必在任何病房或地区实施社会限制,只需锁定已确认感染的社区,Nam说。

他说:“该市的所有医院都不受Covid-19的影响,”他补充说,正在为HCMC儿童医院提供治疗,该医院为该老师的一岁大侄子提供治疗,该医院已确保所有其他患者及其家人的安全。

越南肺脏协会主席Nguyen Viet Nhung表示,尽管HCMC得以爆发,但仍应视为“代价高昂的教训”,这对公众构成了威胁,并使医疗保健行业蒙受了巨额资金。

他说,新的感染浪潮始终存在威胁,“我们必须进一步加强所有预防措施,以确保公共安全。”

HCMC已对越南航空乘务员违反Covid-19隔离协议的行为展开了刑事调查。他已被停职,将被考虑解雇。

同时,交通运输部将审查由国旗承运人实施的反大流行议定书。

Chú thích phiên âm tiếng Trung Giáo trình luyện dịch tiếng Trung Bài 4

HCMC bāohán xīn de Covid-19 bàofā, yuányīn shì kěyǐ kuàisù shìbié láiyuán

zài xùnsù quèdìng chuánbò yuán hòu bù dào yīzhōu de shíjiān lǐ,HCMC zhōng zuìxīn de Covid-19 yìqíng yǐ dédào kòngzhì.

Zhōu liù, húzhìmíng shì yǐjīng guòqùle sān tiān, méiyǒu jìlù rènhé yǔ zuìxīn yìqíng yǒuguān de xīn gǎnrǎn.

Shàng zhōumò fāshēngle zhè cì bàofā, shì yóuyú gāi shì jiǎnyì shèshī de xièlòu zàochéng de.

Yī míng 28 suì de yuènán hángkōng kōngjiě wéifǎnle gāi gōngsī jiǎnyì shèshī de guīdìng, bìng cóng lìng yī míng kōngjiě shēnshang gǎnrǎnle gāi bìngdú. Qiánzhě suíhòu wéifǎnle tā de zìwǒ jiǎnyì guīdìng, jiāng bìngdú chuánbò gěi tārén.

Zài tā yú 11 yuè 29 rì bèi quèrèn wéi yángxìng bìng chéngwéi “huànzhě 1342” zhīhòu, gāi shì zhuīchále suǒyǒu yǔ tā mìqiè jiēchù de rén yǐ jìnxíng gélí hé cèshì.

Tōngguò jiēchù zhuīzōng, gāi shì quèdìngle lìngwài sān míng gǎnrǎn zhě: Yī míng lǎoshī, hòu zhě zài qí jiāzhōng bèi gélí shí bàifǎngle fúwùyuán, hái yǒu tā de zhízi hé yī míng xuéshēng.

Dì yī hè dì èr dài gǎnrǎn (F1 hé F2) zǒnggòng bèi zhuīzōngle 2,200 duō rén.

Zhōu liù zǎoshang xuānbù, yǐ quèrèn 861 F1 hé 1,400 F2 wèi yīnxìng.

Yǔ xiàn gǎng de qūbié

húzhìmíng shì értóng yīyuàn chuánrǎn bìng kē zhǔrèn Nguyen Tran Nam shuō, quèdìng chuánbò yuán shì juédìngxìng yīnsù, shǐ HCMC bàofā yǔ 7 yuè hé 8 yuè zài xiàn gǎng shì zhōngbù de yīcì wánquán bùtóng.

7 Yuè 25 rì, zài xiàn gǎng de yī míng 57 suì nánzǐ zài zhù jìn dāngdì yīyuàn jiēshòu fèibìng zhìliáo hòu, bèi quèrèn gǎnrǎnle Covid-19, biāojì wèi “huànzhě 416”. Dāngshí, yuènán yǐjīng tuìchūle liánxù 99 tiān de lián shèng jìlù, méiyǒu rènhé shèqū chuánbò.

Dànshì,“huànzhě 416” bùshì chuánbò yuán (F0), zhè réngrán shìgè mí, bìng zǔzhǐle chéngshì dìngwèi rèdiǎn bìng gēnzōng F1 hé F2.

Jiéguǒ, gǎnrǎn xùnsù mànyán dào zhěnggè chéngshì, yóuqí shì zài yīyuàn zhī jiān, ránhòu dàodá bāokuò hénèi hé HCMC zài nèi de qítā 15 gè chéngshì hé shěngfèn, zhùzhǎngle dì èr bō xíjí yuènán de 550 cì gǎnrǎn, zàochéng 35 lì Covid-19 sǐwáng.

Zhídào 9 yuè 25 rì, xiàn gǎng shì cái huāle liǎng gè yuè de shíjiān cái kòngzhìle bào fǎ bìng huīfùle zhèngcháng.

Nam shuō, chúle zǎoqí de F0 shìbié yǐwài, zì Covid-19 yú 1 yuè shǒucì jìnrù yuènán yǐlái,HCMC zài chǔlǐ gāi jíbìng fāngmiàn huòdéle jìnyībù de jīngyàn.

Yīncǐ, gāi shì bùbì zài rènhé bìngfáng huò dìqū shíshī shèhuì xiànzhì, zhǐ xū suǒdìng yǐ quèrèn gǎnrǎn de shèqū,Nam shuō.

Tā shuō:“Gāi shì de suǒyǒu yīyuàn dōu bù shòu Covid-19 de yǐngxiǎng,” tā bǔchōng shuō, zhèngzài wèi HCMC értóng yīyuàn tígōng zhìliáo, gāi yīyuàn wèi gāi lǎoshī de yī suì dà zhízi tígōng zhìliáo, gāi yīyuàn yǐ quèbǎo suǒyǒu qítā huànzhě jí qí jiārén de ānquán.

Yuènán fèizàng xiéhuì zhǔxí Nguyen Viet Nhung biǎoshì, jǐnguǎn HCMC déyǐ bàofā, dàn réng yīng shì wéi “dàijià gāo'áng de jiàoxùn”, zhè duì gōngzhòng gòuchéngle wēixié, bìng shǐ yīliáo bǎojiàn hángyè méngshòule jù'é zījīn.

Tā shuō, xīn de gǎnrǎn làngcháo shǐzhōng cúnzài wēixié,“wǒmen bìxū jìnyībù jiāqiáng suǒyǒu yùfáng cuòshī, yǐ quèbǎo gōnggòng ānquán.”

HCMC yǐ duì yuènán hángkōng chéngwùyuán wéifǎn Covid-19 gélí xiéyì de xíngwéi zhǎnkāile xíngshì diàochá. Tā yǐ bèi tíngzhí, jiāng bèi kǎolǜ jiěgù.

Tóngshí, jiāotōng yùnshū bù jiāng shěnchá yóu guóqí chéngyùn rén shíshī de fǎn dà liúxíng yìdìngshū.

Bản dịch tiếng Trung Giáo trình luyện dịch tiếng Trung Bài 4

TP.HCM có ổ dịch Covid-19 mới nhờ xác định nguồn nhanh chóng

Đợt bùng phát Covid-19 mới nhất ở TP.HCM đã được kiểm soát trong vòng chưa đầy một tuần sau khi xác định nhanh chóng nguồn lây truyền.

Hôm thứ Bảy, thành phố Hồ Chí Minh đã qua ba ngày không ghi nhận thêm ca nhiễm mới nào liên quan đến đợt bùng phát mới nhất.

Đợt bùng phát này xảy ra vào cuối tuần trước, gây ra bởi một vụ rò rỉ tại một cơ sở kiểm dịch trong thành phố.

Một tiếp viên 28 tuổi của Vietnam Airlines đã vi phạm các quy định tại cơ sở kiểm dịch của hãng và nhiễm vi rút từ một tiếp viên khác. Người đầu tiên sau đó đã vi phạm các quy tắc tự cách ly của mình, chuyển virus cho người khác.

Sau khi anh ta được xác nhận dương tính vào ngày 29 tháng 11 và trở thành "bệnh nhân 1342", thành phố đã truy tìm tất cả những người đã tiếp xúc gần gũi với anh ta để cách ly và xét nghiệm.

Qua lần theo dấu vết liên lạc, thành phố đã xác định được ba người lây nhiễm khác: một giáo viên đã đến thăm người phục vụ khi người này bị cách ly ở nhà, cùng với cháu trai và một học sinh.

Tổng cộng, hơn 2.200 người đã được theo dõi là thế hệ nhiễm trùng thứ nhất và thứ hai (F1 và F2).

Sáng thứ Bảy đã thông báo rằng 861 F1 và 1.400 F2 đã được xác nhận là âm tính.

Sự khác biệt so với Đà Nẵng

Nguyễn Trần Nam, Trưởng khoa Truyền nhiễm Bệnh viện Nhi đồng Thành phố Hồ Chí Minh, cho biết việc xác định nguồn lây truyền là yếu tố quyết định khiến đợt bùng phát ở thành phố Hồ Chí Minh hoàn toàn khác với đợt bùng phát ở trung tâm Thành phố Đà Nẵng vào tháng Bảy và tháng Tám.

Vào ngày 25 tháng 7, một người đàn ông 57 tuổi ở Đà Nẵng được xác nhận là đã nhiễm Covid-19, được gắn thẻ "bệnh nhân 416", sau khi ông này nhập viện địa phương để điều trị bệnh phổi. Vào thời điểm đó, Việt Nam đã thoát khỏi chuỗi 99 ngày liên tiếp mà không có sự truyền tải của cộng đồng.

Tuy nhiên, "bệnh nhân 416" không phải là nguồn lây truyền (F0), điều này vẫn còn là một bí ẩn và đã ngăn thành phố định vị điểm phát sóng và theo dõi F1 và F2.

Kết quả là, sự lây nhiễm nhanh chóng lan rộng khắp thành phố, đặc biệt là giữa các bệnh viện của nó, trước khi đến 15 tỉnh thành khác, bao gồm cả Hà Nội và TP HCM, thúc đẩy làn sóng thứ hai tấn công Việt Nam với 550 ca nhiễm trùng và 35 ca tử vong do Covid-19.

Phải mất hai tháng cho đến ngày 25 tháng 9, Đà Nẵng mới kiểm soát được ổ dịch và trở lại trạng thái bình thường.

Ông Nam cho biết ngoài việc xác định sớm F0, TP.HCM đã có thêm kinh nghiệm trong việc xử lý căn bệnh này kể từ khi Covid-19 lần đầu tiên vào Việt Nam vào tháng Giêng.

Do đó, thành phố không phải áp dụng các biện pháp hạn chế xã hội ở bất kỳ phường hoặc quận nào, chỉ khóa sổ các khu phố đã được xác nhận nhiễm trùng, ông Nam nói.

"Tất cả các bệnh viện trong thành phố đều an toàn với Covid-19", ông nói và cho biết thêm Bệnh viện Nhi đồng TP.HCM, nơi cháu trai một tuổi của cô giáo đang được điều trị, đã quản lý để đảm bảo an toàn cho tất cả các bệnh nhân khác và người nhà của họ. .

Bà Nguyễn Viết Nhung, Chủ tịch Hội Phổi Việt Nam, cho biết dù TP HCM đã dập được dịch thì đây vẫn phải coi là một "bài học đắt giá", gây ra hiểm họa cho cộng đồng và khiến ngành y tế phải trả một khoản tiền không nhỏ.

Ông cho biết mối đe dọa từ các làn sóng lây nhiễm mới luôn hiện hữu và "chúng tôi phải thắt chặt hơn nữa tất cả các biện pháp ngăn chặn để đảm bảo an toàn công cộng."

TP HCM đã mở cuộc điều tra hình sự về vụ tiếp viên Vietnam Airlines vi phạm quy chế kiểm dịch Covid-19. Anh ta đã bị đình chỉ công việc và sẽ bị xem xét sa thải.

Trong khi đó, Bộ Giao thông Vận tải sẽ kiểm tra các quy trình chống đại dịch do hãng vận tải quốc gia mang cờ áp đặt.

Vậy là chúng ta vừa học xong toàn bộ nội dung bài học này rồi - Giáo trình luyện dịch tiếng Trung Bài 4. Các bạn đừng quên chia sẻ tài liệu học tiếng Trung miễn phí này của Thầy Vũ về học dần nhé.
 
Top