Học tiếng Trung online qua bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin
Gõ tiếng Trung Sogou Pinyin trên máy tính Bài 8 là bài giảng tiếp theo của Thầy Vũ hướng dẫn các bạn học viên học tiếng Trung Quốc mỗi ngày bằng bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin trên diễn đàn học tiếng Trung ChineMaster.
Link tải bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin các bạn download ngay ở link bên dưới nhé.
Tải bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin bản mới nhất
Các bạn download bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin xong rồi thì cài đặt lên máy tính như Thầy Vũ hướng dẫn trong video ở link tải trên nhé. Tiếp theo là chúng ta phải ôn tập lại những kiến thức đã được học trong bài giảng bên dưới.
Gõ tiếng Trung Sogou Pinyin trên máy tính Bài 7
Chuyên mục đào tạo tiếng Trung trực tuyến Thầy Vũ
Đây là chương trình đào tạo và giảng dạy tiếng Trung trực tuyến của Thầy Vũ trên diễn đàn học tiếng Trung online ChineMaster với rất nhiều tài liệu giáo án uy tín chỉ có duy nhất tại hệ thống website Trung tâm tiếng Trung ChineMaster.
Khóa học tiếng Trung giao tiếp uy tín ChineMaster Hà Nội
Khóa học tiếng Trung giao tiếp uy tín ChineMaster TP HCM
Khóa học tiếng Trung nhập hàng Trung Quốc tận gốc Thầy Vũ
Các bạn học viên trực tuyến có thể lựa chọn hình thức học miễn phí hoặc trả phí. Hình thức học tiếng Trung online miễn phí là đăng ký kênh youtube học tiếng Trung online và đăng ký thành viên diễn đàn ChineMaster là có thể học ké và học dự giờ cùng các bạn học viên trả phí. Còn hình thức học tiếng Trung online trả phí là học viên chuyển khoản học phí vào tài khoản của Trung tâm tiếng Trung ChineMaster rồi học theo lộ trình bài giảng riêng của Thầy Vũ thông qua ứng dụng và phần mềm Skype.
Đăng ký lớp học tiếng Trung online qua Skype
Tiếp theo sau đây chúng ta sẽ học vào bài giảng hôm nay là Gõ tiếng Trung Sogou Pinyin trên máy tính Bài 8.
Tài liệu Gõ tiếng Trung Sogou Pinyin trên máy tính Bài 8 mới nhất
Nội dung chính của bài tập hôm nay Gõ tiếng Trung Sogou Pinyin trên máy tính Bài 8 ở bên dưới.
自然灾害导致人们逃离湄公河三角洲
对自然灾害的恐惧已导致居住在湄公河三角洲的130万人移居到HCMC和其他地方。
该数据于周一在由越南工商联合会(VCCI)协调并由越南富布赖特大学管理的第一份湄公河三角洲年度经济报告中发布。
考虑到过去十年来的移民人数超过三角洲某些省份的人口,这一数字令人震惊。
根据该报告,湄公河三角洲拥有1,730万居民,2009年至2019年人口增长率为零,而该国的增长率为1.14%。
然后,在过去两年中,其人口下降了0.3%。
专家说,人们移民的主要原因是与气候变化相关的原因,例如干旱,山体滑坡和污染,还有其他因素,例如不稳定的经济结构和不良的基础设施。
该国的稻田三角洲的农民说,洪水通常是从7月下旬或8月初开始,一直持续到11月甚至更晚,而上游地区的淤泥已经持续了好几年。
去年年底,三角洲上游地区的最高水位比长期平均水平低1.12-2米,比2018年低1-1.65米。
富布赖特公共政策与管理学院院长Vu Thanh Tu Anh博士说:“这里的经济机会有限或缺乏吸引力,迫使人们迁移到其他地区。”
学者们预测,到2030年,三角洲的人口将降至1700万以下。
该报告还说,该地区的经济意义已逐渐降低,对该地区GDP的贡献从三十年前开始急剧下降。
三角洲面积超过390万公顷,有13个省和一个城市,目前占该国GDP的17.7%。
专家表示,它应该注重长期的可持续性而不是眼前的利益,而不是纯粹的生产和灵活性而不是僵化,而是在市场上。
它拥有超过55,000家企业。
2019年,它占该国大米产量的54%,水产养殖产量的70%和水果的60%。
Chú thích phiên âm tiếng Trung cho bài giảng Gõ tiếng Trung Sogou Pinyin trên máy tính Bài 8
Zìrán zāihài dǎozhì rénmen táolí méigōnghé sānjiǎozhōu
duì zìrán zāihài de kǒngjù yǐ dǎozhì jūzhù zài méigōnghé sānjiǎozhōu de 130 wàn rén yíjū dào HCMC hé qítā dìfāng.
Gāi shùjù yú zhōuyī zài yóu yuènán gōngshāng liánhé huì (VCCI) xiétiáo bìng yóu yuènán fù bù lài tè dàxué guǎnlǐ de dì yī fèn méigōnghé sānjiǎozhōu niándù jīngjì bàogào zhōng fābù.
Kǎolǜ dào guòqù shí niánlái de yímín rénshù chāoguò sānjiǎozhōu mǒu xiē shěngfèn de rénkǒu, zhè yī shǔ zì lìng rén zhènjīng.
Gēnjù gāi bàogào, méigōnghé sānjiǎozhōu yǒngyǒu 1,730 wàn jūmín,2009 nián zhì 2019 nián rénkǒu zēngzhǎng lǜ wéi líng, ér gāi guó de zēngzhǎng lǜ wèi 1.14%.
Ránhòu, zài guòqù liǎng nián zhōng, qí rénkǒu xiàjiàngle 0.3%.
Zhuānjiā shuō, rénmen yímín de zhǔyào yuányīn shì yǔ qìhòu biànhuà xiāngguān de yuányīn, lìrú gānhàn, shāntǐ huápō hé wūrǎn, hái yǒu qítā yīnsù, lìrú bù wěndìng de jīngjì jiégòu hé bùliáng de jīchǔ shèshī.
Gāi guó de dàotián sānjiǎozhōu de nóngmín shuō, hóngshuǐ tōngcháng shì cóng 7 yuè xiàxún huò 8 yuèchū kāishǐ, yīzhí chíxù dào 11 yuè shènzhì gèng wǎn, ér shàngyóu dìqū de yūní yǐjīng chíxùle hǎojǐ nián.
Qùnián niándǐ, sānjiǎozhōu shàngyóu dìqū de zuìgāo shuǐwèi bǐ chángqí píngjūn shuǐpíng dī 1.12-2 Mǐ, bǐ 2018 nián dī 1-1.65 Mǐ.
Fù bù lài tè gōnggòng zhèngcè yù guǎnlǐ xuéyuàn yuàn zhǎng Vu Thanh Tu Anh bóshì shuō:“Zhèlǐ de jīngjì jīhuì yǒuxiàn huò quēfá xīyǐn lì, pòshǐ rénmen qiānyí dào qítā dìqū.”
Xuézhěmen yùcè, dào 2030 nián, sānjiǎozhōu de rénkǒu jiāng jiàng zhì 1700 wàn yǐxià.
Gāi bàogào hái shuō, gāi dìqū de jīngjì yìyì yǐ zhújiàn jiàngdī, duì gāi dìqū GDP de gòngxiàn cóng sānshí nián qián kāishǐ jíjù xiàjiàng.
Sānjiǎozhōu miànjī chāoguò 390 wàn gōngqīng, yǒu 13 gè shěng hé yīgè chéngshì, mùqián zhàn gāi guó GDP de 17.7%.
Zhuānjiā biǎoshì, tā yīnggāi zhùzhòng chángqí de kě chíxù xìng ér bùshì yǎnqián de lìyì, ér bùshì chúncuì de shēngchǎn hé línghuó xìng ér bùshì jiānghuà, ér shì zài shìchǎng shàng.
Tā yǒngyǒu chāoguò 55,000 jiā qì yè.
2019 Nián, tā zhàn gāi guó dàmǐ chǎnliàng de 54%, shuǐchǎn yǎngzhí chǎnliàng de 70%hé shuǐguǒ de 60%.
Bản dịch tiếng Trung sang tiếng Việt cho bài giảng Gõ tiếng Trung Sogou Pinyin trên máy tính Bài 8
Thiên tai khiến người dân đồng bằng sông Cửu Long bỏ chạy
Nỗi lo thiên tai đã khiến hơn 1,3 triệu người dân đồng bằng sông Cửu Long phải di cư đến TP HCM và các nơi khác.
Con số này được công bố hôm thứ Hai trong Báo cáo Kinh tế Đồng bằng sông Cửu Long thường niên lần thứ nhất do Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam (VCCI) điều phối và Đại học Fulbright Việt Nam quản lý.
Con số đáng báo động khi số người nhập cư trong thập kỷ qua lớn hơn dân số của một số tỉnh đồng bằng.
Theo báo cáo, Đồng bằng sông Cửu Long, với 17,3 triệu cư dân, không có tăng trưởng dân số từ năm 2009 đến 2019 so với mức tăng trưởng 1,14 phần trăm của cả nước.
Sau đó, trong hai năm qua, dân số của nó giảm 0,3%.
Các chuyên gia cho biết, người dân di cư chủ yếu do các nguyên nhân liên quan đến biến đổi khí hậu như hạn hán, sạt lở đất và ô nhiễm, ngoài ra còn có các yếu tố khác như cơ cấu kinh tế không ổn định và cơ sở hạ tầng yếu kém.
Nông dân ở đồng bằng, vựa lúa của đất nước, cho biết nước lũ, thường đến từ cuối tháng Bảy hoặc đầu tháng Tám và tiếp tục kéo dài đến tháng Mười Một hoặc thậm chí muộn hơn với phù sa từ các khu vực thượng nguồn đã đến muộn hoặc thiếu hụt từ vài năm nay.
Cuối năm trước, mực nước cao nhất vùng thượng lưu đồng bằng thấp hơn TBNN từ 1,12-2 mét và thấp hơn năm 2018 từ 1-1,65 mét.
Tiến sĩ Vũ Thành Tự Anh, Giám đốc chương trình Quản lý và Chính sách Công của Trường Fulbright, cho biết: “Các cơ hội kinh tế ở đây rất hạn chế hoặc không hấp dẫn, buộc người dân phải di cư đến các vùng khác”.
Các học giả đã dự đoán dân số của vùng đồng bằng sẽ giảm xuống dưới 17 triệu người vào năm 2030.
Báo cáo cũng cho biết tầm quan trọng kinh tế của khu vực đã giảm dần, với đóng góp của nó vào GDP của đất nước giảm mạnh so với ba thập kỷ trước.
Đồng bằng rộng hơn 3,9 triệu ha, có 13 tỉnh và thành phố, chiếm 17,7% GDP cả nước hiện nay.
Các chuyên gia cho rằng nên tập trung vào tính bền vững lâu dài thay vì lợi ích trước mắt, vào thị trường thay vì sản xuất thuần túy và linh hoạt thay vì cứng nhắc.
Nó có hơn 55.000 doanh nghiệp.
Năm 2019, nó chiếm 54% sản lượng gạo của cả nước, 70% sản lượng nuôi trồng thủy sản và 60% trái cây.
Các bạn cần hỏi gì thêm về nội dung bài học này thì để lại lời nhắn bên dưới này nhé.