• Lịch khai giảng Tháng 3 năm 2025
    » Lớp tiếng Trung HSK 123 và HSKK sơ cấp khai giảng ngày 3/3/2025, lịch học Thứ 2-4-6, thời gian học 18h-19h30 (Còn 1 chỗ)
    » Lớp tiếng Trung HSK 123 và HSKK sơ cấp khai giảng ngày 10/3/2025, lịch học Thứ 2-4-6, thời gian học 18h-19h30 (Còn 1 chỗ)
    » Lớp tiếng Trung HSK 123 và HSKK sơ cấp khai giảng ngày 17/3/2025, lịch học Thứ 2-4-6, thời gian học 18h-19h30 (Còn 1 chỗ)
    » Lớp tiếng Trung HSK 123 và HSKK sơ cấp khai giảng ngày 24/3/2025, lịch học Thứ 2-4-6, thời gian học 18h-19h30 (Còn 2 chỗ)
    » Lớp tiếng Trung cơ bản khai giảng ngày 4/3/2025, lịch học Thứ 3-5-7, thời gian học 18h-19h30 (Còn 2 chỗ)
    » Lớp tiếng Trung cơ bản khai giảng ngày 11/3/2025, lịch học Thứ 3-5-7, thời gian học 18h-19h30 (Còn 1 chỗ)
    » Lớp tiếng Trung cơ bản khai giảng ngày 18/3/2025, lịch học Thứ 3-5-7, thời gian học 18h-19h30 (Còn 1 chỗ)
    » Lớp tiếng Trung cơ bản khai giảng ngày 25/3/2025, lịch học Thứ 3-5-7, thời gian học 18h-19h30 (Còn 1 chỗ)
    » Khóa học tiếng Trung giao tiếp cơ bản
    Video bài giảng Thầy Vũ livestream đào tạo trực tuyến

Gõ tiếng Trung SoGou trên máy tính Bài 7

Học tiếng Trung qua bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin


Gõ tiếng Trung SoGou trên máy tính Bài 7 là bài giảng tiếp theo của Thầy Vũ trên diễn đàn học tiếng Trung uy tín ChineMaster để giúp các bạn học viên học từ vựng tiếng Trung hiệu quả hơn.

Gõ tiếng Trung SoGou trên máy tính Bài 7 - Download bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin mới - Học tiếng Trung qua bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin Thầy Vũ ChineMaster

Các bạn học viên chú ý đây là phương pháp học tiếng Trung mới cực kỳ hiệu quả dành cho những người bận rộn không có nhiều thời gian tập viết chữ Hán, chính vì vậy Thầy Vũ đã đề xuất ra một phương pháp học từ vựng tiếng Trung này để giúp các bạn ghi nhớ từ vựng tiếng Trung và mặt chữ Hán hiệu quả hơn.

Download bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin phiên bản mới

Các bạn chú ý cần ôn tập lại bài học hôm trước tại link bên dưới nhé.

Gõ tiếng Trung SoGou trên máy tính Bài 6

Tổng hợp toàn bộ bài giảng Thầy Vũ hướng dẫn các bạn học tiếng Trung qua bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin trong chuyên mục bên dưới.

Chuyên mục học tiếng Trung qua bộ gõ tiếng Trung Sogou Pinyin

Các bạn học viên cần sử dụng bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin mỗi ngày bằng cách luyện tập gõ tiếng Trung trên máy tính theo hệ thống video bài giảng của Th.S Nguyễn Minh Vũ nhé. Hiệu quả học tiếng Trung của bạn sẽ được cải thiện và nâng cao lên rõ rệt đấy.

Các lớp tiếng Trung giao tiếp mới nhất sẽ khai giảng tại ChineMaster Hà Nội và ChineMaster TP HCM nha các bạn.
Bạn nào muốn học tiếng Trung để buôn bán nhập hàng Trung Quốc về kinh doanh trên shopee, tiki, lazada .v.v. thì đăng ký các lớp đào tạo tiếng Trung nhập hàng Trung Quốc tận gốc tại link bên dưới.

Khóa học nhập hàng Trung Quốc tận gốc Thầy Vũ

Lớp học tiếng Trung online qua Skype liên tục có lớp mới khai giảng. Cách đăng ký như thế nào? Các bạn xem hướng dẫn chi tiết tại link bên dưới.

Đăng ký khóa học tiếng Trung online qua Skype

Sau đây chúng ta sẽ cùng vào phần chính của bài học hôm nay nhé - Gõ tiếng Trung SoGou trên máy tính Bài 7.

Hướng dẫn Gõ tiếng Trung SoGou trên máy tính Bài 7 Thầy Vũ


Các bạn học viên chú ý xem thật kỹ bài tập bên dưới - Gõ tiếng Trung SoGou trên máy tính Bài 7. Sau đó tập gõ tiếng Trung bằng bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin ở ngay bên dưới nha.

Nội dung bài tập luyện gõ tiếng Trung - Gõ tiếng Trung SoGou trên máy tính Bài 7

河内空气质量达到不健康水平,恶化

周二早上,河内的空气质量恶化,许多地方的空气质量指数都上升到“不健康”水平。

市自然资源和环境部说,早上7点,市中心的空气质量指数(AQI)徘徊在101到150之间。

在东大区Thanh Cong Lake附近的公园以及在Hang Ma Ward派出所附近的公园,公园上升到150以上。

高于100的AQI读数被认为对人类不健康。

美国大使馆记录了155个水平,该水平要求老年人以及患有心脏和呼吸系统疾病的人留在室内,而法国驻陈洪道街上的大使馆报告为145个。

运营该指数的瑞士空气质量技术和监测公司IQAir表示,河内周二上午的AQI值为145,使其成为全球污染最严重的城市第15位。

它警告说,从周三开始,污染将上升到危险水平,周六该指数攀升至令人震惊的194级,被分类为“非常不健康”。

独立的空气质量分析系统PamAir在Hoai Duc区的Van Con Commune记录了214。远离城市市区的Thach That和Quoc Oai地区的监测站记录了199个。

越南清洁空气伙伴关系(VCAP)主席Hoang Duong Tung表示,河内和北部省份正进入严重污染时期。

“除了造成严重拥堵,大规模建筑和焚烧秸秆的主要原因外,冬季的天气状况也使污染水平比其他季节更差。”

他警告说,在等待当局采取措施时,人们应该戴口罩保护自己。

空气污染在河内并不是什么新鲜事,但仍然像以往一样紧迫。

市政府将空气质量低下归咎于大规模建设,大量私人车辆,钢铁和水泥生产等密集的工业活动以及燃煤发电厂。

河内计划从明年开始停止燃烧秸秆和其他废物以减少污染

越南每年因环境空气污染而遭受的经济损失估计为108亿至132亿美元,相当于GDP的5%。

Phiên âm tiếng Trung tham khảo Gõ tiếng Trung SoGou trên máy tính Bài 7

Hénèi kōngqì zhí liàng dádào bùjiànkāng shuǐpíng, èhuà

zhōu'èr zǎoshang, hénèi de kōngqì zhí liàng èhuà, xǔduō dìfāng de kōngqì zhí liàng zhǐshù dōu shàngshēng dào “bùjiànkāng” shuǐpíng.

Shì zìrán zīyuán hé huánjìng bù shuō, zǎoshang 7 diǎn, shì zhōngxīn de kōngqì zhí liàng zhǐshù (AQI) páihuái zài 101 dào 150 zhī jiān.

Zài dōng dà qū Thanh Cong Lake fùjìn de gōngyuán yǐjí zài Hang Ma Ward pàichūsuǒ fùjìn de gōngyuán, gōngyuán shàngshēng dào 150 yǐshàng.

Gāo yú 100 de AQI dúshù bèi rènwéi duì rénlèi bùjiànkāng.

Měiguó dàshǐ guǎn jìlùle 155 gè shuǐpíng, gāi shuǐpíng yāoqiú lǎonián rén yǐjí huàn yǒu xīnzàng hé hūxī xìtǒng jíbìng de rén liú zài shìnèi, ér fàguó zhù chénhóngdào jiē shàng de dàshǐ guǎn bàogào wèi 145 gè.

Yùnyíng gāi zhǐ shǔ de ruìshì kōngqì zhí liàng jìshù hé jiāncè gōngsī IQAir biǎoshì, hénèi zhōu'èr shàngwǔ de AQI zhí wèi 145, shǐ qí chéngwéi quánqiú wūrǎn zuì yánzhòng de chéngshì dì 15 wèi.

Tā jǐnggào shuō, cóng zhōusān kāishǐ, wūrǎn jiāng shàngshēng dào wéixiǎn shuǐpíng, zhōu liù gāi zhǐshù pānshēng zhì lìng rén zhènjīng de 194 jí, bèi fēnlèi wèi “fēicháng bùjiànkāng”.

Dúlì de kōngqì zhí liàng fēnxī xìtǒng PamAir zài Hoai Duc qū de Van Con Commune jìlùle 214. Yuǎnlí chéngshì shì qū de Thach That hé Quoc Oai dìqū de jiāncè zhàn jìlùle 199 gè.

Yuènán qīngjié kōngqì huǒbàn guānxì (VCAP) zhǔxí Hoang Duong Tung biǎoshì, hénèi hé běibù shěngfèn zhèng jìnrù yánzhòng wūrǎn shíqí.

“Chúle zàochéng yánzhòng yōngdǔ, dà guīmó jiànzhú hé fénshāo jiēgǎn de zhǔyào yuányīn wài, dōngjì de tiānqì zhuàngkuàng yě shǐ wūrǎn shuǐpíng bǐ qítā jìjié gèng chà.”

Tā jǐnggào shuō, zài děngdài dāngjú cǎiqǔ cuòshī shí, rénmen yīnggāi dài kǒuzhào bǎohù zìjǐ.

Kōngqì wūrǎn zài hénèi bìng bùshì shénme xīnxiān shì, dàn réngrán xiàng yǐwǎng yīyàng jǐnpò.

Shì zhèngfǔ jiāng kōngqì zhí liàng dīxià guījiù yú dà guīmó jiànshè, dàliàng sīrén chēliàng, gāngtiě hé shuǐní shēngchǎn děng mìjí de gōngyè huódòng yǐjí rán méi fādiàn chǎng.

Hénèi jìhuà cóng míngnián kāishǐ tíngzhǐ ránshāo jiēgǎn hé qítā fèiwù yǐ jiǎnshǎo wūrǎn

yuènán měinián yīn huánjìng kōngqì wūrǎn ér zāoshòu de jīngjì sǔnshī gūjì wèi 108 yì zhì 132 yì měiyuán, xiāngdāng yú GDP de 5%.

Bản dịch tiếng Trung sang tiếng Việt tham khảo Gõ tiếng Trung SoGou trên máy tính Bài 7

Chất lượng không khí Hà Nội đạt mức không tốt, ngày càng xấu đi

Chất lượng không khí xấu đi ở Hà Nội vào sáng thứ Ba, với chỉ số đo lường nó tăng lên mức "không lành mạnh" ở nhiều nơi.

Vào lúc 7 giờ sáng, chỉ số chất lượng không khí (AQI) dao động trong khoảng từ 101 đến 150 ở khu vực trung tâm thành phố, Sở Tài nguyên và Môi trường thành phố cho biết.

Tại công viên gần hồ Thành Công, quận Đống Đa và xung quanh trụ sở Công an phường Hàng Mã, nó đã tăng trên 150.

Chỉ số AQI trên 100 được coi là không tốt cho sức khỏe con người.

Đại sứ quán Hoa Kỳ ghi là 155, mức yêu cầu người già và những người bị bệnh tim và hô hấp phải ở trong nhà, và đại sứ quán Pháp trên đường Trần Hưng Đạo báo cáo 145.

IQAir, một công ty giám sát và công nghệ chất lượng không khí Thụy Sĩ vận hành chỉ số này, cho biết mức AQI 145 của Hà Nội vào sáng thứ Ba đã khiến thành phố này trở thành thành phố ô nhiễm thứ 15 trên thế giới.

Nó cảnh báo rằng từ thứ Tư, ô nhiễm sẽ tăng lên mức nguy hiểm với chỉ số leo lên mức báo động 194, được phân loại là "rất không tốt cho sức khỏe", vào thứ Bảy.

Hệ thống phân tích chất lượng không khí độc lập PamAir ghi nhận số 214 tại xã Vân Côn, huyện Hoài Đức. Các trạm quan trắc ở các huyện Thạch Thất và Quốc Oai, xa trung tâm thành phố, đã ghi 199.

Ông Hoàng Dương Tùng, Chủ tịch Hiệp hội Đối tác Không khí Sạch Việt Nam (VCAP), cho biết Hà Nội và các tỉnh phía Bắc đang bước vào thời kỳ ô nhiễm nghiêm trọng.

"Ngoài những nguyên nhân chính như tắc nghẽn nặng, xây dựng quy mô lớn và đốt rơm rạ, thì thời tiết trong mùa đông cũng khiến mức độ ô nhiễm trầm trọng hơn so với các mùa khác."

Ông cảnh báo người dân nên đeo khẩu trang để tự bảo vệ mình trong khi chờ cơ quan chức năng có biện pháp xử lý.

Ô nhiễm không khí không phải là mới ở Hà Nội, nhưng vẫn là một vấn đề cấp bách hơn bao giờ hết.

Chính quyền thành phố đã đổ lỗi cho chất lượng không khí thấp do xây dựng quy mô lớn, số lượng lớn phương tiện cá nhân, hoạt động công nghiệp tập trung như sản xuất thép và xi măng, và các nhà máy nhiệt điện than.

Hà Nội có kế hoạch ngừng đốt rơm rạ và các chất thải khác từ năm tới để giảm ô nhiễm

Việt Nam phải gánh chịu thiệt hại kinh tế ước tính từ 10,8 đến 13,2 tỷ USD mỗi năm do ô nhiễm không khí xung quanh, hoặc tương đương 5% GDP.

Vậy là chúng ta vừa học xong toàn bộ nội dung bài giảng hôm nay rồi - Gõ tiếng Trung SoGou trên máy tính Bài 7. Các bạn học viên và thành viên diễn đàn học tiếng Trung cần hỏi gì thêm thì để lại lời nhắn ở ngay bên dưới này nhé.
 
Back
Top