Tự học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề đa dạng


Kiến thức học tiếng Trung theo chủ đề Ở cùng phòng Tập 1 cung cấp cho các bạn học viên toàn bộ những nội dung mới để có thể giao tiếp thực tế với bạn bè, các bạn hãy chú ý theo dõi bài giảng chi tiết ở bên dưới và tích lũy những tài liệu cần thiết cho bản thân nhé. Sau đây mình sẽ trích dẫn một phần từ nguồn bài giảng giáo trình dạy học tiếng Trung giao tiếp online cơ bản của Thầy Vũ. Các bạn đừng quên chia sẻ tài liệu học tiếng Trung online uy tín miễn phí này cho những bạn khác vào học cùng nữa nhé.

Khóa học tiếng Trung giao tiếp uy tín tại Hà Nội các bạn đăng ký tại link bên dưới.

Khóa học tiếng Trung giao tiếp thực tế ở Hà Nội

Khóa học tiếng Trung uy tín tại TP HCM lịch khai giảng mới nhất các bạn xem tại link bên dưới.

Lớp học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề ở TP HCM

Tổng hợp các bài giảng học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề các bạn vào Chuyên mục tại link bên dưới nhé.

Tập hợp toàn bộ tài liệu học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề

Học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề cùng Thầy Vũ tại link bên dưới.

Tổng hợp kiến thức học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề

Trong quá trình học tiếng Trung online trên diễn đàn này, các bạn nên sử dụng bộ gõ tiếng Trung SoGou PinYin để tập gõ tiếng Trung online thì sẽ phát triển được kỹ năng gõ tiếng Trung và tăng cường khả năng ghi nhớ từ vựng tiếng Trung cũng như nhớ được rất tốt mặt chữ Hán. Các bạn xem chi tiết cách tải bộ gõ tiếng Trung SoGou PinYin và cách cài đặt tại link bên dưới.

Chi tiết bộ gõ tiếng Trung SoGou PinYin trên máy tính

Bên dưới là phần nội dung chi tiết bài giảng hôm nay, các bạn thành viên chú ý ghi chép đầy đủ bài học vào vở nhé.

Nội dung bài giảng Học tiếng Trung theo chủ đề Ở cùng phòng Tập 1​


Hội thoại tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề Ở cùng phòng Tập 1

Học tiếng Trung theo chủ đề Ở cùng phòng Tập 1 Thầy Vũ

Giáo trình học tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề Ở cùng phòng Tập 1

Lớp học tiếng Trung giao tiếp online theo chủ đề Ở cùng phòng Tập 1

Khóa học tiếng Trung online theo chủ đề Ở cùng phòng Tập 1

Trung tâm tiếng Trung uy tín ChineMaster Hà Nội và TP HCM mỗi ngày cập nhập rất nhiều tài liệu học tiếng Trung giao tiếp online trên kênh diễn đàn học tiếng Trung này.

Tài liệu học tiếng Trung theo chủ đề Ở cùng phòng Tập 1

Đàm thoại tiếng Trung giao tiếp theo chủ đề Ở cùng phòng Tập 1

Mẫu câu hội thoại tiếng Trung giao tiếp cơ bản theo chủ đề Ở cùng phòng Tập 1

Hội thoại Đoạn 1

房东刚走,Allison 和Nick 坐在客厅里。

Allison:我简直不能相信房东竟然又涨房租了!原来的房租我就真的承受不了了!该怎么办啊?

Nick:你老是唠叨关于钱的问题。如果你住不起,为什么不干脆搬出去?

Allison:因为这里离我工作的地方很近。你知道我工作的那家‘Equinox’迪厅就在附近。

Nick:那我们该怎么办?以我记者的身份观察,后海的酒吧越来越多了。我想事情肯定是这样的!我们该怎么办呢?

Allison: 我知道。我们为什么不等大家都下班回来开个会商量一下呢?

Nick: 好。

Hội thoại Đoạn 2

晚上,大家一起商量。

Melissa:天哪,这里好热哦。

Allison:你总是抱怨这儿热!你就不该穿那件厚衣服!干嘛不换件T-shirt或别的。

Melissa:不,事实上,我现在感觉还行。至于我们的房子,我们可以把那间空房间租出去,你们觉得怎么样?

Yummy:这主意不错。我觉得那样可以解决我们的租金问题。

Kurt:我同意。这主意挺明智的,不然我们就浪费空间了。

Nick:我希望我们可以找个男的!这里女生太多了,我们要平衡一下男女人数。

Allison:嘿,我希望找个女生,女的比男的好!

Nick:别跟我提这个!但不管怎样,我认为我们应该先在报纸上登个找房客的广告。

Phiên âm tiếng Trung giao tiếp cơ bản theo chủ đề Ở cùng phòng Tập 1

Hội thoại Đoạn 1:

fáng dōng gāng zǒu ,Allison hé Nick zuò zài kè tīng lǐ 。

Allison:wǒ jiǎn zhí bú néng xiàng xìn fáng dōng jìng rán yòu zhǎng fáng zū le !yuán lái de fáng zū wǒ jiù zhēn de chéng shòu bú le le !gāi zěn me bàn ā ?

Nick:nǐ lǎo shì lào dāo guān yú qián de wèn tí 。rú guǒ nǐ zhù bú qǐ ,wéi shí me bú gàn cuì bān chū qù ?

Allison:yīn wéi zhè lǐ lí wǒ gōng zuò de dì fāng hěn jìn 。nǐ zhī dào wǒ gōng zuò de nà jiā ‘Equinox’dí tīng jiù zài fù jìn 。

Nick:nà wǒ men gāi zěn me bàn ?yǐ wǒ jì zhě de shēn fèn guān chá ,hòu hǎi de jiǔ ba yuè lái yuè duō le 。wǒ xiǎng shì qíng kěn dìng shì zhè yàng de !wǒ men gāi zěn me bàn ne ?

Allison: wǒ zhī dào 。wǒ men wéi shí me bú děng dà jiā dōu xià bān huí lái kāi gè huì shāng liàng yī xià ne ?

Nick: hǎo 。

Hội thoại Đoạn 2:

wǎn shàng ,dà jiā yī qǐ shāng liàng 。

Melissa:tiān nǎ ,zhè lǐ hǎo rè ò 。

Allison:nǐ zǒng shì bào yuàn zhè ér rè !nǐ jiù bù gāi chuān nà jiàn hòu yī fú !gàn ma bù huàn jiàn T-shirthuò bié de 。

Melissa:bù ,shì shí shàng ,wǒ xiàn zài gǎn jiào hái háng 。zhì yú wǒ men de fáng zǐ ,wǒ men kě yǐ bǎ nà jiān kōng fáng jiān zū chū qù ,nǐ men jiào dé zěn me yàng ?

Yummy:zhè zhǔ yì bù cuò 。wǒ jiào dé nà yàng kě yǐ jiě jué wǒ men de zū jīn wèn tí 。

Kurt:wǒ tóng yì 。zhè zhǔ yì tǐng míng zhì de ,bù rán wǒ men jiù làng fèi kōng jiān le 。

Nick:wǒ xī wàng wǒ men kě yǐ zhǎo gè nán de !zhè lǐ nǚ shēng tài duō le ,wǒ men yào píng héng yī xià nán nǚ rén shù 。

Allison:hēi ,wǒ xī wàng zhǎo gè nǚ shēng ,nǚ de bǐ nán de hǎo !

Nick:bié gēn wǒ tí zhè gè !dàn bù guǎn zěn yàng ,wǒ rèn wéi wǒ men yīng gāi xiān zài bào zhǐ shàng dēng gè zhǎo fáng kè de guǎng gào 。

Bản dịch tiếng Trung giao tiếp cơ bản theo chủ đề Ở cùng phòng Tập 1

Hội thoại Đoạn 1:

Allison và Nick đang ngồi trong phòng khách sau khi chủ nhà vừa đến thăm họ…

Allison: Tôi không thể tin rằng chủ nhà lại tăng tiền thuê nhà! Tôi thực sự không thể trả được tiền thuê ban đầu ngay từ đầu! Tôi sẽ làm gì đây?

Nick: Bạn luôn quan tâm đến tiền bạc. Nếu bạn không đủ tiền thuê, tại sao bạn không chuyển ra ngoài?

Allison: Coz nó thực sự gần đến nơi làm việc. Bạn biết rằng tôi khiêu vũ tại vũ trường ‘Equinox’! Nó chỉ là xung quanh góc. Nick: Vậy chúng ta sẽ làm gì? Với tư cách là một nhà báo, tôi phát hiện ra rằng Houhai ngày càng trở nên phổ biến như một điểm đến ở quán bar. Tôi đã nghĩ điều gì đó như thế này sẽ xảy ra! Những gì chúng tôi có thể làm gì về nó?

Allison: Tôi biết. Tại sao chúng ta không có một cuộc họp nhóm tối nay sau khi mọi người đi làm về để thảo luận về nó?

Nick: Chắc chắn rồi.

Hội thoại Đoạn 2:

Cuối buổi tối hôm đó, một cuộc thảo luận nhóm đã được tổ chức.

Melissa: Trời ơi, ở đây nóng quá.

Allison: Bạn luôn phàn nàn rằng nó nóng như thế nào! Khi đó bạn không nên mặc những bộ quần áo lớn như vậy! Tại sao bạn không đi thay áo phông hay gì đó.

Melissa: Không, thực ra bây giờ tôi ổn. Đối với căn hộ, chúng tôi chỉ có thể cho thuê phòng ngủ thừa. các bạn nghĩ sao? Yummy: Đó là một ý tưởng thực sự hay. Tôi nghĩ rằng nó giải quyết được vấn đề tiền bạc.

Kurt: Tôi đồng ý. Nó có ý nghĩa như nếu không nó chỉ là không gian lãng phí.

Nick: Tôi hy vọng chúng ta có được một chàng trai! Chúng ta cần có sự cân bằng trong nhà, vì có quá nhiều con gái!

Allison: Này! Tôi hy vọng đó là một cô gái vì con gái tốt hơn con trai!

Nick: Đừng giúp tôi bắt đầu! Nhưng dù thế nào đi nữa, tôi nghĩ rằng chúng ta nên đăng một quảng cáo về một người bạn cùng phòng mới trên tờ báo địa phương。

Trên đây là nội dung bài giảng hôm nay chuyên đề Học tiếng Trung theo chủ đề Ở cùng phòng Tập 1. Các bạn có những câu hỏi nào thắc mắc cần được giải đáp hãy đăng bình luận vào ngay bên dưới này nhé.
 
Last edited:
Top